республики.
Эксперт Российского совета по международным делам Кирилл Семёнов высказался по поводу переименования должности Рустама Минниханова с «президента» на «раис», пишет «Татар-информ.
Семенов объяснил, что слово «раис» в переводе с арабского языка означает «президент», поэтому эти слова можно спокойно считать однозначными и фактически никакой разницы между ними нет. Более того, понятие арабского происхождения имеет более глубокую историю, чем европейское «президент».
Раис – это наименование высшего должностного лица государства, которое использовалось еще до появления термина «президент». Поэтому определение европейцев является синонимом арабской должности. Более того, в Европе «президентом» также называют не только главу государства, но и руководителя компании.
До этого депутаты Госсовета Татарстана предложили новое наименование должности Минниханова – «Глава – Раис Республики Татарстан». Соответствующий закон рассмотрели на 39-м заседании парламента республики.
Ранее KazanFirst писал, что Татарстан от переименования должности руководителя слабее не станет, заявил госсоветник республики Минтимер Шаймиев.
Читайте также: Рустам Минниханов: Наше право отстаивать свою позицию не протестным, а законодательным путем
Comment section