Писатель-фантаст Сергей Лукьяненко запрещает переводить свои книги на украинский язык

Писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык. Об этом фантаст сообщил в своем блоге в «Живом журнале». Автор подчеркнул
Писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык.
Об этом фантаст сообщил в своем блоге в «Живом журнале». Автор подчеркнул, что
из-за событий на Майдане он также больше не будет

Писатель Сергей Лукьяненко запретил переводить свои книги на украинский язык. Об этом фантаст сообщил в своем блоге в «Живом журнале».

Автор подчеркнул, что из-за событий на Майдане он также больше не будет ездить на Украину и участвовать в украинских конвентах. Своих коллег по цеху писатель призвал сделать то же самое.

Кроме того, Лукьяненко обратился к украинским писателям-фантастам, имена которых не назвал, но отметил, что адресаты его обращения знают, о ком идет речь. «Славьте бойцов Майдана и носите им пирожки, недоумки. Но если хоть одна из писательских „персон“, славивших Майдан и майданутых, пишущих притом на русском и печатающихся в России, захочет появиться на российских конвентах — я буду против», — написал фантаст. Также он заявил, что приложит все силы, чтобы помешать их публикации на территории РФ.

Всем «нормальным украинцам» писатель посоветовал уезжать в Россию или Белоруссию, так как Украина отныне, по его мнению, — «проклятая земля, которая будет три поколения избывать свою подлость и трусость».

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *