В Казанском университете наплыв желающих изучать татарский язык. «Татарский сейчас — язык бизнеса, особенно в Средней Азии, где он стал ключевым»

опрошенные KazanFirst
Эксперты, опрошенные KazanFirst, говорят о большой востребованности татарского и
неспособности образовательных институтов учить ему, начиная со школы

Фото: digicom.su

Екатерина Мерзлякова — Казань

В Казанском федеральном университете ажиотаж. Вуз в пятый раз открывает бесплатные курсы татарского языка, посещаемость которых бьет рекорды. Поток желающих превышает установленную квоту почти в три раза, не спасают даже открытые онлайн-курсы обучения. Эксперты, опрошенные KazanFirst, говорят о большой востребованности татарского, особенно в бизнесе, и неспособности образовательных институтов учить ему, начиная с начальной школы.

Трехмесячные курсы проходят ежегодно с октября по декабрь, на них записываются все желающие. В основном это жители Татарстана, но есть представители других регионов, не говоря уже об иностранцах. Квота, установленная КФУ, — 300 человек. При том, что уже сейчас число желающих обучаться татарскому достигает 800 человек.

«Как мы будем выходить из положения, пока не знаем. Естественно, мы не можем обучать одновременно такое количество желающих», — сетует Кадрия Фатхуллова, руководитель Центра онлайн-школы обучения татарскому языку КФУ.

«В этом году мы проводим курсы пятый раз, и нас очень радует, что ежегодно, при объявлении записи <…> приходит большое количество людей, среди них очень много молодежи, это нас вдвойне радует», — рассказывает собеседница.

Ежегодно количество желающих намного превышает квоту, предусмотренную министерством образования РТ, которое координирует организацию курсов, продолжает Фатхуллова.

«Согласно квоте, мы должны в год обучить 300 человек, но желающих в 2-3 раза больше, и в первый год перевалило за 1200 человек, — добавляет она — Мы стараемся составить резервный список, и люди, указанные в нем, являются первыми при записи на следующие курсы».

Среди записавшихся Фатхуллова выделяет жителей Казани и «огромное количество приезжих», оказавшихся в Татарстане по работе или учебе. Также это люди пенсионного возраста, кто не имел возможности изучить татарский язык в школе — «они сейчас восполняют этот пробел».

 

________________________________________

Четыре года назад поток желающих изучать татарский был больше — 1200 человек, прошли обучение почти 800. В дальнейшем число желающих уменьшилось, это в КФУ связывают с открытием интернет-обучения. В 2015 году подали заявки 700 человек, обучение прошли 500 человек, из них 300 получили сертификат.

________________________________________

На курсах преподают по четырем уровням: А1, А2, В1, В2. Самое большое количество записавшихся каждый год на А1.

«Для полноценного обучения нужно четыре года. Курсы длятся три месяца, но потом ученик должен постоянно поддерживать свой уровень языка, читая газеты, журналы, слушая радио, и смотреть телепередачи на татарском языке».

В группах по изучению языка есть люди очень разных профессий, среди них менеджеры, программисты, государственные служащие, врачи и т.д., перечисляет собеседница.

Знание любого дополнительного языка способствует лучшему погружению в среду и продвижению по карьерной лестнице, рассуждает вице-президент Академии наук РТ Рафаэль Хакимов. По его словам, татарский язык сейчас — язык бизнеса, особенно в Средней Азии, где он стал ключевым.

«Средняя Азия с радостью принимает бизнесменов из Татарстана, и менее охотно — просто владеющих русским и английским языком, все решает близость [татарского] всем тюркским языкам, потому что зная татарский, человек очень быстро овладевает родственными: казахским, узбекским, киргизским и уйгурским», — говорит собеседник.

1

Носителям татарского языка рады в Средней Азии, говорит Хакимов | Фото: kazanfirst.ru

При обучении татарскому языку многие остаются недовольны качеством материалов в школьных учебниках, считая их сложными, продолжает Хакимов. «В первую очередь нужно учить просто говорить, а не сразу долбить грамматикой. В среде многих татар есть страх ассимиляции, боязнь глобализации, потери корней, отрыва от семейных ценностей. Мнение очень распространенное… По моим текущим наблюдениям, большинство изучающих сейчас татарский язык относятся к среднему поколению: те, кто уже встал на ноги, пригляделся и оглянулся вокруг».

В первую очередь татарский язык учат те, кому по работе приходится сталкиваться с носителями национальных языков, рассуждает известный татарский публицист Римзиль Валеев: «Это облегчает общение и работу вообще. В некоторых министерствах нет кадров, которые могли бы составить ответ, выслушать обращения от татароязычных. Если есть в коллективе хотя бы один читающий, пишущий на языках местного населения, это просто отлично».

Язык нужен представителям смешанных семей, продолжает Валеев: «Если чья-то сноха, зять, сват и кума думает и живет на непонятном языке, это дискомфортно и неприятно для всех. Язык незнакомый превращается в разделительный вал. А лучше, когда наоборот. Дети смешанных семей (а их не менее 30-40%) фактически являются носителями двух культур и национальностей. Если иначе, зарождается недоверие и обида».

В Казанском университете наплыв желающих изучать татарский язык. «Татарский сейчас — язык бизнеса, особенно в Средней Азии, где он стал ключевым»

Римзиль Валеев | Фото: business-gazeta.ru

Еще одна категория населения — это татары, забывшие родной язык: «Они сами знают, что они ни то, ни се, и комплексуют».

«Когда татары не говорят на татарском языке, это плохо воспринимается окружением», — соглашается с Валеевым Хакимов.

По мнению Валеева, сейчас большинство изучающих татарский язык отталкивает устаревшая методика преподавания, особенно в школах: «Я сам попытался учиться языку из современных учебников — это оказалось для меня сложным. Безусловно, нужна языковая среда».

2

Школьные учебники татарского многим кажутся сложными | Фото: mardesign.ru

«Я заметил, что сейчас детей с детства отталкивают от татарского языка: нужны детские передачи и мультфильмы, сказки и интересные истории, рассказанные живым, понятным языком, чтобы привлечь детвору к изучению татарского языка, — сетует Валеев. — Язык нужно знать. Чтобы знать язык, его нужно постоянно применять. Для многих это помогает в развитии успешной карьеры. Раньше многие учили татарский просто во дворе. В живой речи постигается язык».

«Если сами татары не говорят на татарском языке, то это негативно воспринимается окружением. А уже многие не знают, — сетует Валеев. — В Союзе писателей 300 человек. Когда разговоры переходят на национальный татарский язык, русские и татары, не говорящие на татарском языке, просто уходят, а в дальнейшем говорят о притеснении со стороны татар, которые говорят на родном для них языке».

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *