Редактор журнала «Казан утлары» Рустем Галиуллин: Мы не придумываем никакой сложный татарский язык

Старейший татарский журнал Татарстана отмечает вековой юбилей. Журналист KazanFirst Ильнур Ярхамов узнал
Старейший татарский журнал Татарстана отмечает вековой юбилей. Журналист
KazanFirst Ильнур Ярхамов узнал, как зарождалось общественно-политическое слово
интеллигенции республики.

В самом начале своего пути, в 1922 году журнал «Казан утлары» назывался «Наш путь» («Безнең юл») с тиражом в 1000-1500 экземпляров. Инициатором выпуска стал татарский писатель и общественный деятель Галимджан Ибрагимов. До 1930 года журнал издавался на арабской графике. В издании публиковались произведения Хади Такташа, Шарифа Камала, Шамиля Усманова, Кави Наджми, Аделя Кутуя и Демьяна Фатхи.

В 1930 году с переходом на латиницу сам журнал разделили на два. Один из них был «Атака», который по факту являл собой концентрированное идеологическое явление в литературно-художественном направлении. Журнал также состоял из критических материалов. Главная задача была -«борьба за гегемонию пролетарской литературы с целью претворения в жизнь политики партии в области художественной литературы и искусства».

Второе издание было чуть более мягким по своему содержанию и называлось «Яналиф». В его обязанности входило широкое просвещение по культурно-политическим и научным вопросам, а также приобщение к этому татарских советских писателей.

В 1933 году власти оба журнала вновь объединили под названием «Советская литература». Редактором стал Галимджан Нигмати. «Тёмный» 1937 год не обошёл стороной его авторов, многие прошли через жернова репрессий.

В 1939 году журнал перешёл с латиницы на кириллицу. А в 1965 году был переименован в «Казан утлары». 

Сегодня редактором журнала является Рустем Галиуллин. В интервью KazanFirst он рассказывает, кто читает «Казан утлары», в чем концепция публикуемых материалов и как главному татарскому журналу удаётся сохранять чистоту литературного татарского языка.

Редактор журнала «Казан утлары» Рустем Галиуллин: Мы не придумываем никакой сложный татарский язык

— Журналу «Казан утлары» исполняется 100 лет. Что он из себя представляет сегодня?

— «Казан утлары» — это наш главный татарский литературный, общественно-политический журнал татарского народа. В мае 2022 года мы отмечаем его столетие. На самом деле, говоря, что нам 100 лет, мы приуменьшаем возраст нашего журнала, потому что раньше были журналы «Аң», «Альгасрелджадид», «Шура», «Вакыт» в Оренбурге. Например, журнал «Шура» выходил в 1913 году, до революции.

То есть, эти литературные журналы работали до революции. А после революции у нас появился вот такой единый литературный журнал «Безнең юл», («Наш путь») по инициативе татарского писателя Галимджана Ибрагимова (в дальнейшем он в 1965 году был переименован в «Казан утлары» — Ред.).

Уникальность нашего журнала в том, что мы непрерывно выходим 100 лет. Допустим, есть журналы, которые старше нас по возрасту, но во время своей деятельности они приостанавливали свою работа, потом восстанавливали. А мы никогда не останавливались.

Даже во время Великой Отечественной войны мы выходили. Наши писатели-фронтовики, например Абдурахман Абсалямов, пишут, что журналы с самолётов сбрасывались в окопы к нашим солдатам.

— Кто на ваш взгляд сегодня является читателем вашего журнала?

— Среди читателей «Казан утлары» есть семейные традиции, по которым журнал выписывается. Например, мои родители выписывают журнал «Казан утлары» с 1976 года. И выписка у нас в семье идёт до сих пор, вне зависимости, работаю я на этот журнал или нет. Просто у них такая традиция. Таких семей у нас много, даже среди писателей семьи по традиции выписывают наш журнал. 

Мы провели анализ нашей аудитории по сайту «Казан утлары». Получилось, что самая большая доля наших читателей — это женщины старше 45 лет. Затем идут мужчины старше 40 лет.

Многие наши читатели — это уже состоявшиеся люди. В 20-30 лет человек ведь особо не увлекается чтением. Но есть люди, которые не представляют свою жизнь без чтения. Так вот, к 40-50 годам люди уже состоявшиеся, они начинают думать о детях, о родном языке, о своей национальности.

— Ваш журнал полностью на татарском. Как вам удаётся сохранять родной язык? Сегодня ведь много проблем с его бытованием, особенно в городе из-за урбанизации. Городские татары татарский забывают.

— Начнём с тиража. Тираж нашего журнала сегодня — 8000-9000 тысяч экземпляров на протяжении последних трёх лет. География распространения — около 30 регионов Российской Федерации, больше всего в Татарстане и в Башкортостане. В последние годы «Татмедиа» активно продвигает наш журнал.

Мы понимаем, что наш тираж зависит от продвижения и контента. Благодаря «Татмедиа» наш журнал можно найти в вендинговых аппаратах и на маркет-плейсах (Ozon, Wildberries, KazanExpress, Shop.Tatmedia, «Яндекс-Маркет»). Вот через них у нас растёт тираж.

Также у нас выросла продажа через розницу. По сравнение с 2019 годом, рост сейчас — в 3 раза вырос. 

И сейчас мы начинаем очень хорошо выходить на Башкортостан. Там и подписка через «Почту России» растёт. Всё это нам добавило тираж, то есть реального читателя. Вместе с этим мы активно проводим презентации нашего журнала через наши соцсети. В последние годы у нас традиция — постоянные встречи с читателями. Также мы активно работает с регионами компактного проживания татар, например, мы очень активны в Башкортостане, затем Кировская область, Нижний Новгород, Мордовия, Ульяновская область, Пермский край (Бардымский район), Самарская и Оренбургская область.

Редактор журнала «Казан утлары» Рустем Галиуллин: Мы не придумываем никакой сложный татарский язык

— Как с контентом работаете?

— У «Татмедиа» очень много татарских журналов — «Безнең Мирас», «Идель» и так далее. 2-3 года тому назад на страницах наших журналов были какие-то похожие материалы. А сейчас мы свой контент определили. Скажем, журнал «Идель» пишет на молодёжные темы и для молодёжи. «Безнең Мирас» уделяет внимание нашему духовному и культурному наследию. А мы, «Казан утлары», занимаемся татарской литературой.

Чтобы искать авторов, ежегодно проводим литературные конкурсы на лучшие повести, рассказы, и на лучшие стихи среди школьников. Мы за первое место в конкурсе на лучшую повесть даём 100 тысяч рублей, например. Так мы стараемся стимулировать наших писателей.

В общем, мы поддерживаем наших уже состоявшихся писателей, открываем новые имена и в-третьих — в писательской среде благодаря нам здоровая конкуренция. В прошлогоднем конкурсе у нас участвовали примерно 170 человек. Свои произведения татарские писатели отправляли к нам из Турции, Сирии и 10 других регионов России (Башкортостан, Пермский край и прочие). Мы открыли среди них новые имена.

— В вашем журнале нет никаких иллюстраций, картинок и фотографий. Только текст. Получается, ваша аудитория — это очень погружённые читатели?

— Да, мы верны своим традициям. У нас печатаются романы, повести и поэмы, стихи, публицистика.

— По вашему журналу можно сказать, что его читатели — это люди практически с идеальным и свободным знанием татарского языка. У вас, например, нет подстрочника, где бы расшифровывалось или разъяснялось какое-нибудь редкое для бытового общения слово на татарском языке, нет его перевода на русский язык. То есть, ваш журнал не для человека, который взял его, чтобы подтянуть свой татарский язык. Вы не рассматривали такой момент, чтобы тем самым увеличить охват?

— Наш журнал — это именно уровень нашего нынешнего татарского языка. Планку знания татарского языка мы понижать не будем. Для этого, если что, можно новые журналы начать издавать или какие-то другие журналы подходят.

Мне кажется, у нас сейчас в соцсетях хорошо развит татарский разговорный язык. Но в журнале мы хотим сохранить наши традиции и дать читателям самые лучшие произведения.

Но у меня есть мечта — делать ежегодный альманах «Казан утлары» на русском и на английском языках, чтобы показать наши произведения для русскоязычных татар, русским читателям и для иностранных читателей.

— Татарский язык на страницах «Казан утлары» со временем как-то меняется? Как-то трансформируется? Может язык с годами упрощается? Или наоборот, усложняется? Или на страницах вашего журнала татарский язык, на котором и 100 лет тому назад писали, и 50 лет тому назад писали?

— Если брать татарский язык 60-ых годов и сегодняшний — то особой разницы уже нет. Качество и чистота татарского языка на страницах нашего журнала — это заслуга редакторов. В произведениях в нашем журнале герои же на современном татарском языке говорят, у них разговорная речь. Мы не придумываем никакой сложный татарский язык. Вот как люди общаются на чистом татарском, этот язык в журнале так и отображается.

— Что нужно сделать человеку, чтобы вы напечатали его произведение в журнале?

— У нас портфель с произведениями очень большой. У нас есть и запасы. Обычно самые популярные авторы нам сами предлагают свои произведения напечатать. Также у нас существуют литературные конкурсы.

Есть авторы, которые олицетворяют нашу татарскую литературу. Мы иногда сами у них заказываем произведения. Я сам общаюсь с авторами, всегда спрашиваю, что он пишет, о чем пишет.

У нас есть произведения, которые не могут попасть на страницы нашего журнала. Причины всякие могут быть. Например, обширные мемуары, которые нам не интересны. Есть произведения, которые без сюжетов, которые не могут быть нами напечатаны по моральным причинам, например.

Редактор журнала «Казан утлары» Рустем Галиуллин: Мы не придумываем никакой сложный татарский язык

— Как у вас обстоят дела с сайтом «Казан утлары»?

— У нас примерно 8-10 тысяч просмотров в день. При этом половина просмотров из Татарстана. А остальной трафик из Башкортостана и Казахстана, Турции и т.д.

— Что у вас публикуется на сайте, а что выходит в номере журнала? Можно ли найти на сайте произведения, которые вышли ранее в журнале?

— Некоторое время тому назад, когда интернет только-только появился, мы считали, что он будет нашим врагом, то есть врагом печатных СМИ, журналов и газет. Но сейчас уже есть понимание, что и интернет, и бумажное издание нужны друг другу, что они могут поддерживать друг друга.

Самые хорошие произведения у нас в журнале. А на сайте мы иногда публикуем отрывки этих произведений. Ещё очень многие читатели пишут нам свои первые произведения, такие в основном проживают за пределами России. Они присылают свои произведения даже из Италии, Австралии. Мы им тоже предоставляем возможность опубликоваться у нас на сайте. Естественно, мы их редактируем. У нас есть примеры, когда авторы после публикации в соцсетях или на сайте попадают уже в бумажный журнал.

— Как вы понимаете, что требуется вашей аудитории на сайте и в журнале?

— У нас по публикуемым материалам в редакции всегда возникают споры и дискуссии. Я сам, например, люблю произведения, которые написаны на исторические темы. Но мы должны понимать, что мы выпускаем журнал не только для ученых, для критиков, писателей, которые любят высокую литературу. Если мы под них выпустили журнал, то наш тираж был бы в несколько раз меньше. У нас есть такие читатели, которым интересны повести и романы про любовь, о жизни, на бытовые темы, детективы. Такие произведения нам делают тираж, и мы должны зарабатывать сами. Поэтому мы хотим быть интересны разным группам читателей.

Мы заметили, что когда мы публикуем в соцсетях рассказ о любви и рассказ на историческую тему, то лайков первый материал набирает больше, чем второй. Лайков и комментариев рассказ о любви набирает в 10-20 раз больше.

— В тоже время вы свой журнал позиционируете как общественно-политический. Так?

— Да, у нас в журнале есть хорошая публицистика. У нас есть статьи, посвящённые 1100-летию принятия ислама в Волжской Булгарии. В прошлом году мы публиковали материал по переписи населения. Также мы рассказываем в своих статьях о крупных татарских ученых, которые проживают за пределами России или в других регионах России. И это не только филологи, но и физики, химики. Поэтому мы не только литературный журнал, но и общественно-политический.

— В одном из недавних номеров «Казан утлары» бывший редактор Ренат Харис описывал свой опыт работы в журнале в советское время. В своей статье он написал, как публиковал отрывки произведения «Идегей», подготовленные Наки Исанбетом (это произведение было запрещено в СССР в 1944 году по решения ЦК ВКП(б)). Он также описал, как другие смелые для времён Советского Союза тексты и материалы публиковал в «Казан утлары». При этом, редактор волновался, нервничал, боялся цензуры. Его произведения находили отклик среди читателей, вызывали дискуссии. Скажите, а сегодня какие ваши материалы вызывают резонанс среди читателей? Какие материалы вызывают споры? За какие материалы вам как редактору достаётся, на что жалуются?

— Да, Ренат Харис работал во времена, когда «Казан утлары» публиковал резонансные материалы. Он работал с 1982 по 1989 год. А это то самое время перемен, Перестройки. Тогда действительно печатали произведения Гаяза Исхаки, которые были неудобны для печати в советское время, выходили также произведения Ибрагима Салакова про Колыму, то есть про репрессированных.

Да, я сам частенько сталкиваюсь с тем, что мне звонят люди после выхода того или иного произведения. Они мне высказывают свои недовольства, меня критикуют.

У нас, например, недавно печатался роман «Буа» Фирдуса Гималтдинова. Это исторический роман. По этому роману было очень много бурных рассуждений. Кому-то роман понравился. А кто-то критикует его. Для меня самое главное, чтобы наши произведения не столкнулись с безразличием читателей. Кому-то в романе «Буа» не понравились описания политических событий, а кому-то понравилось, как были отражены времена Великой Отечественной войны.

Большая дискуссия получилась после публикации повести Рузаля Мухаметшина, которая вышла около года назад. Благодаря роману Рината Мухаммадиева, который также вызвал бурные обсуждения, вырос тираж «Казан утлары». Мухаммадиев писал о доносчиках 30-ых годов в Советском Союзе.

В общем, произведения о репрессиях, о непростых историях и материалы, связанные с Советским Союзом, на страницах нашего журнала вызывают очень серьёзную реакцию среди наших жителей. Также вызывает дискуссии произведения, посвящённые насильственной христианизации татар в царской России.

Раньше очень близко к сердцу принимал критику наших произведений. А сейчас, когда критикуют «Казан утлары» наши читатели, я счастлив. Для меня это показатель, что аудитория к нам не безразлична.  

— А архивы журнала на сайте публикуете?

— У нас на сайте есть архив журнала с 1965 года в PDF-формате. Мы собираемся к юбилею купить специальную аппаратуру, чтобы оцифровать более свежие выпуски для публикации на сайте.

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *