Театр и нация: совместимы ли эти два понятия?

Обсудили с экспертами развитие современного театрального искусства в Казани. Какие есть проблемы и чего хочет зритель.
Обсудили с экспертами развитие современного театрального искусства в Казани.
Какие есть проблемы и чего хочет зритель.

«Театр как средство взаимопонимания и укрепления мира между народами». Это изречение Татарстану и, в частности, Казани подходит как нельзя лучше. Именно театр — та площадка, которая знакомит с разнообразием культур. 

Во время дискуссии «За четвертой стеной: как развивается современный театр в Казани», которую организовали в резиденции креативных индустрий «Штаб» в рамках программы «Городские модераторы», прозвучало мнение о том, что сегодня востребовано все: и современное, и классическое, и необычное. Касательно же «молодежного театра» Алексеем Степанцовым, руководителем «Театра на Булаке», было отмечено, что это понятие не про целевую аудиторию, а про состав труппы, где играют молодые люди. Сам же театр открыт для зрителей любого возраста.

Театр и нация: совместимы ли два эти понятия?

Что же касается именно национального искусства, то Ильфир Якупов (директор ТГАТ им. Г. Камала) и Зоя Рутер (PR-директор Фонда поддержки современного искусства «Живой город») как один заявили о том, что у театра попросту нет нации!

Есть исключительно театральный язык, который понять может любой человек, к какой бы национальности себя ни относил. Якупов даже рассказал историю о том, как зритель, не зная татарского языка, к концу спектакля стал понимать все без переводчика. Вот она, настоящая сила искусства.

А с чем же у молодежи ассоциируется понятие «татарский театр»? Самый частый ответ — национальные костюмы, веселые народные песни. Люди в принципе ожидают того, что постановка сможет показать им, «какой же он, настоящий татарин?».

Однако есть и другое мнение, а точнее факт: современный татарский театр — это не только про классические постановки и национальные костюмы, а еще и про эксперимент. Рутер рассказала о национальном театре blackbox. Его особенность, в отличие от традиционного, — это простота пространства: квадратная комната с черными стенами, где зрительный зал неотделим от сцены, а места зрителей в процессе действия могут передвигаться. Также упомянула Зоя и про пластичный национальный театр, где главным языком актера служат его телодвижения. Но при этом постановки по татарским сказкам. Национально? Да. Современно? Конечно.

С утверждением о национальном контексте татарского искусства согласен и действующий актер театра им. Тинчурина, а также педагог казанского театрального училища Зульфат Закиров.

Театр и нация: совместимы ли два эти понятия?

— Отчасти спектакли отражают народ Татарстана, тем более мы играем то, что зрителю нужно, показывая ему необходимые чувства. Особенно это важно в менталитете нашей республики. Всегда завораживает то, как актриса, которая прикрыта, но своей харизмой и манерой заставляет завести зрительный зал. Это дорогого стоит везде, а особенно в татарском театре.

Ведь всем известно, что в Казани особое отношение к Богу. А исламский мир в принципе очень хрупкий, черту перейти легко. Но при этом татарский театр умело лавирует на грани: и показывает чувства, и лишнего себе не позволяет, — рассуждает собеседник. — Зритель не глупый, зритель все понимает, если в постановке персонаж может как-то охаять Бога, искать в нем причины своих несчастий. Дело не в менталитете, а в воспитании самого человека.

А что же такое вообще «татарский театр»? В чем его особенности и разница с остальными? Зульфат Закиров считает, что есть всего одно отличие – язык, на котором идет постановка.

— Мы все работаем по одним мастерам: Станиславский, Чехов, Вахтангов, Мейерхольд. И все, что есть в русском, может быть в татарском, и наоборот. Понятно, что актеры должны владеть языком должным образом, чтобы говор не был слишком ярким, чтобы слова были не просто заученным текстом, а имелось понимание того, что говоришь, — отмечает собеседник. 

Театр и нация: совместимы ли два эти понятия?

Говоря о том, чем сегодня живет татарский театр, Закиров добавляет, что он ищет себя. Если говорить о постановках, то тут все сложно. Нынешняя драматургия может не нравиться режиссерам, из-за этого переключаются на классику и прозу. Но Закиров тоже считает, что зрителю надо предлагать разное: и основы, и XX век, и «современочку».

На одном же поиске нового далеко не уйдешь, а если еще вспомнить, что все новое – хорошо забытое старое, то ответ сам напрашивается. В мире театра все еще в античности придумали. А сейчас просто преподносят под новым соусом.  

Проблема же татарского театра сейчас, как полагает Закиров, — в работе режиссеров и драматургов, а точнее, ее отсутствии. Произведение написали так, как видят, но для постановки иногда требуются коррективы. Режиссеры начинают их вносить. Вот здесь и назревает конфликт.

Логичнее драматургу и режиссеру встретиться и обсудить, чтобы внести правки. Но, как это бывает, амбиции шагают впереди человека и все заканчивается фразой: «Да не буду я тебя брать». В таких случаях обращаются к классикам, ведь Амирхан Еники спорить не придет.

От этого в первую очередь страдает зритель, который не получает того, что хочет; страдают актеры, которые вынуждены играть «умирающие» спектакли раз в 3-4 месяца; страдает администрация, у которой паника, что «спектакль не продается». Чего же желает публика?

— Юмор, что легко заходит. Оно продается гораздо лучше — время нынешнее такое. Хотя есть и хорошие драмы, которые берут, специально просят привезти в районы, дурдом им не нужен. А вообще, «не продается» — это странно. Администрация с пиаром должна работать в одном русле, тогда всем будет хорошо и все будет нужно публике, — подчеркнул Закиров. 

Театр и нация: совместимы ли два эти понятия?

Про проблему взаимодействия театра и инфополя было сказано и во время дискуссии в «Штабе». 

Экскурсовод Лилия Калимуллина, составитель маршрута «Казань театральная: из прошлого, через настоящее, в будущее», сказала о том, что нужно больше говорить о театре в СМИ, чтобы в городе чаще мелькали афиши. Люди должны знать, слышать, видеть это, тогда и интерес к театру проявится у всех: молодежи, взрослого поколения, да даже у детей.

Все же татарский театр уникален и стоит его посетить, чтобы прочувствовать и понять колорит нашей республики, увидеть где-то классику, где-то ту самую национальную «современочку» и в итоге составить свой минимальный джентльменский набор.


Автор материала: Ксения Постнова


Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *