Руководитель курсов татарского: Родной язык нужно знать для этнической идентичности

На курсы татарского языка в Российском исламском институте огромный спрос
На курсы татарского языка в Российском исламском институте огромный спрос,
потому количество учеников приходится ограничивать. В этом году даже от рекламы
практически отказались, но все равно группа переполнена. У каждого из слушателей
свои причины для изучения второго государственного языка Татарстана, но все
сходятся во мнении, что, живя в республике, знать его надо

На курсы татарского языка в Российском исламском институте огромный спрос, потому количество учеников приходится ограничивать. В этом году даже от рекламы практически отказались, но все равно группа переполнена. У каждого из слушателей свои причины для изучения второго государственного языка Татарстана, но все сходятся во мнении, что, живя в республике, знать его надо.


Ильнур Ярхамов — Казань

Именно РИИ одним из первых стал набирать бесплатные группы в Казани для обучения татарскому. Курсы начали вести восемь лет назад, и это была частная инициатива студентов. Сейчас это занятия по татарскому и арабскому языкам, по истории татар и основам ислама, которые курирует проректор вуза Ибрагим Шайхабзалов.

Расскажите, с чего начались курсы?

— Мы учились на факультете Шариата. У нас был студент Ренат Музаферов. Сейчас он работает в КФУ в ресурсном центре. У него появилась инициатива — организовать что-нибудь для людей. Тогда никаких курсов по изучению языка, истории не было.

И вот студент Ренат Музаферов начал реализовывать свою инициативу — курсы для народа. Это для просвещения не только по татарскому языку, но и истории, исламу. Татары являются мусульманами, поэтому они должны знать свою религию. У нас же остался пробел после советского периода. Татары также должны знать свою историю. Поэтому всё, что необходимо для татар — сохранение самобытности, — воплотилось в наши курсы «Без татарлар».

foto_2

— Сколько человек удалось собрать на самые первые курсы, помните?

— В первый раз к нам очень много пришло желающих. Но максимальное количество за всё время курсов — 170 человек, это было примерно пять лет назад. Мы тогда не знали, куда размещать людей. Нам не хватало аудиторий, преподавателей. Но мы осознали, что у нас курсы очень популярные. В этом году ситуация повторяется. Нам хватило только одной рассылки для того, чтобы набрать достаточное для нас количество слушателей.

— У вас есть заинтересованность, чтобы количество ваших слушателей росло от года к году?

— Стараемся, чтобы было не больше или около ста человек. Мы стеснены в помещениях. У нас не хватает преподавателей, аудиторий. Ведь в вузе вечером учатся вечерники, заочники. Здесь ещё курсы персидского, арабского языков проходят. Поэтому с ростом количества слушателей курсов качество преподавания снижается.

— Как вообще у вас организованы курсы?

— Обучение начинается с 1 октября, длится три месяца, занятия по три раза в неделю — в понедельник, среду и пятницу с 18.00 до 21.00 часов. У нас занятия часовые, то есть с 18.00 до 19.00, например, читается курс по «Основам ислама», затем татарский язык, а с 20.00 до 21.00 — история татар или арабский язык.

В неделю проводим по два занятия по татарскому языку, по истории татар, по основам ислама и три занятия по арабскому языку. Просто нужно больше времени, чтобы научиться читать по-арабски.

Потом у нас возобновляются курсы с 1 февраля по май. То есть у нас занятия по полугодиям.

— А есть практика, когда люди целенаправленно приходят только на татарский?

— Это для нас непредсказуемо. Например, в этом году к нам пришли одни женщины, около 90%. А в прошлом году было 90% мужчин. Я даже не знаю, от чего это зависит. У нас как, правило, на курсы ходят люди среднего возраста. Хотя бывали периоды, когда большинство состояло из молодых, иногда — старых. Я закономерности не вижу.

Курсы по татарскому языку делятся на две группы — начинающие и продолжающие. Многие посещают и другие предметы. Хотя мы не принуждаем это делать.

foto_3

— Сколько преподавателей у вас задействовано на этих курсах?

— Два преподавателя татарского языка, преподаватель истории, основы ислама и пять преподавателей арабского языка. Но они в основном наши студенты.

— Что движет вашими педагогами? Они получают деньги за эти дополнительные занятия?

— Изначально у нас большинство предметов велось на курсах на безвозмездной основе. Для наших студентов даже преподавание на этих курсах не считается практикой. Им самим интересно преподавать, они сами для себя практикуются. У нас если появляются возможности финансировать занятия, то мы выделяем преподавателям небольшую сумму. И то по большей части в виде садака. Я сам преподаю «Основы ислама» и всего несколько раз получил плату, если есть финансирование. Все преподаватели — из нашего вуза.

— У вас есть какие-то формы аттестации знаний, полученных на курсах?

— По окончании мы выдаем сертификаты. Хотя большинство к нам приходит не из-за сертификатов. Курсы — это дополнительное побуждение к обучению. Люди здесь получают знание и хорошую атмосферу для общения, дружбы.

— Все ли слушатели у вас учатся до конца занятий в полугодии?

— Не все. У нас многое зависит от времени года. Сейчас осень, будет холодать, количество слушателей от занятия к занятию всегда сокращается. А весной, например, в прошлом году, к маю закончили занятия даже больше людей, чем было принято в феврале. У нас количество посещающих также зависит от преподавателей: если они стараются, то у нас сохраняются до конца 90%. Если преподаватель начинает опаздывать или ведет урок для галочки, то могут уйти даже до 50% слушателей.

— У вас есть ощущение, что людям реально удается овладеть татарским языком после занятий у вас?

— Если честно, за три месяца не овладеть языком. Но наши занятия становятся причиной начала самостоятельного изучения этого языка. В прошлом году, например, у нас была бабушка, которая не знала татарский язык, но знала несколько других языков: польский, французский. После наших курсов она более-менее научилась изъясняться на татарском. Она сказала, что дальше сама будет изучать язык.

foto_4

— На ваш взгляд, какой основной мотив, побуждающий человека учить татарский язык?

— Осознание человеком, что он татарин и что он должен знать свой родной язык для этнической идентичности. К нам на курсы приходят и очень много русских. Так как они живут в Татарстане, то хотят знать язык соседнего народа. В этом году у нас на курсах 10% русскоязычных и русских слушателей пришли. Они учат татарский язык, потому что осознают, что живут в Татарстане и он им нужен для общения.

Опрос: Для чего вы стали учить татарский язык?

Журналист KazanFirst посетил курсы. В среду по расписанию первым занятием стояли «Основы ислама», которые читает проректор Ибрагим Шайхабзалов, вторым — татарский язык, а затем арабский. На лекцию пришли более 60 человек.

Мы поговорили со слушателями, спросив у них, для чего они пришли на курсы и зачем им татарский язык.

— Я изучаю татарский язык, потому что я татарин, у меня родственники — татары. В повседневной жизни я татарский язык использую. Самим татарским владею немного. Я сначала в Казанском университете татарский изучал, потом в Москве, вот сейчас в Российском исламском институте, — рассказывает мужчина 30-35 лет.

— Я 32 года проработала в школе, где преподавала иностранные языки. Выйдя на пенсию, начала заниматься экскурсоведением. Сама стала собирать материалы. Мне знание татарского нужно, чтобы проводить на нем экскурсии, в Казани такие читаются очень мало. Самый частый вопрос от туристов: «А вы татарка?». Я отвечаю, что да, татарка. У меня туристы спрашивают, как здороваться по-татарски, прощаться, как Кремль будет по-татарски. Очень много спрашивают про историю татар. Сегодня нам как раз на занятии татарского языка должны дать лексику для проведения экскурсий, — рассказала Амина Апакаева.

foto_5

— Я сюда в основном пришла, чтобы выучить арабский язык. Татарский язык мне интересен, но учить его для меня сложно, потому что я татарка, но из Самарской области. У меня там совсем обрусевший язык, — рассказывает 20-летняя студентка медуниверситета Алсу Хансиярова. На занятия по татарскому языку она тоже остается, так как у нее много знакомых, говорящих на втором государственном языке республики, и она хочет их понимать.

— Мне интересны все предметы, которые здесь преподают. Углубленное изучение татарского языка, арабского. Когда была молода, то все силы отдавала детям, работе. Дети выросли, сейчас много свободного времени. Для меня знание бытового языка, который у меня есть, и литературного — с большой разницей. Литературный татарский язык очень красивый, — говорит 54-летняя Рафина Сергеева.

— Я пришел сюда учить татарский язык. С родителями в Казань переехал только в прошлом году. Татарский до этого вообще не изучал. Мы приехали из Екатеринбурга, родители так решили. Чувствую относительный прогресс в осваивании татарского. Беседу пока не смогу поддержать, так как хожу в начинающую группу, но отдельные фразы знаю. У меня в семье все на русском языке только говорят, — рассказал 15-летний Амир Шеморданов.


Читайте также: Автор методики преподавания татарского языка: До восьми лет ребенка нужно учить не языку, а речи


 

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *