«Огромный плюс для артистов, когда они переходят рамки повседневной жизни»

Узнали, как в театре Кариева проходит первая экспериментальная лаборатория.

Лаборатория «Тамга» для татарского ТЮЗа - мероприятие совершенно новое и непривычное. Директор театра Гузель Сагитова говорит, что желание вдохнуть новый глоток воздуха пришло во время перехода на нынешнюю должность в сентябре прошлого года. Решили, что нужно провести творческую лабораторию. Уже через полгода идея реализовалась. 

На лабораторию были приглашены молодые специалисты спектаклей детско-юношеской аудитории. Всего их четверо: Александра Ловянникова (Москва), Екатерина Корабельник (Москва), Тимур Файрузов (Норильск) и Ильшат Мухутдинов (Уфа). Куратор - театральный критик Нияз Игламов говорит, что такой выбор был обусловлен тем, что для первой лаборатории режиссеров выбирали по принципу профессиональный, молодой, а главное - человечный.

- В первую очередь я ориентировался на репутацию режиссеров, на их имя, на их симпатичность. Очень важны личные качества человека. Иногда некоторые режиссеры слишком жестко обращаются с актерами. Иногда такие тоже нужны, но это уже для второй, третьей серии. Будем думать, кого звать, будем уже посмелее, - предупреждает Игламов. 

Критик уверен, что самая сложная задача лаборатории - это создать материал, который мог бы зацепить молодежь. Игламов называет это дело «самым трудным искусством».

- Даже большой и опытный режиссер, не имеющий опыта работы в таком формате, может потерпеть фиаско, - говорит он.  

Но в такую безуспешность трудно верится. Войдя в театр, впадаешь в обнадеживающую суету, которую создают бегающие туда-сюда артисты, техперсонал и другие рабочие. До конца этой недели театралы работают без оглядки на часы, день и ночь, потому что времени в обрез, а подготовиться нужно к представлению сразу четырех эскизов. В такой атмосфере ты забываешь, что скоро конец рабочего дня.

Прогуливаясь по служебным коридорам, мы заглядываем в каждую дверь - везде, где только можно, идут репетиции. Вот артисты группы режиссера из Уфы Ильшата Мухутдинова сидят на полу и матерятся прямо перед наставником и директором театра Гузель Сагитовой. 

- Показать это произведение без самого насилия, без мата невозможно. Самое интересное в нем - это далеко не мат. Интересен сам человек, - сразу же объясняет режиссер. - Произведение «Молчанка» Антона Бескрованного выбрал я. Материал смелый и на первый взгляд кажется очень пошлым, но на самом деле это тонкая история о том, как мы вынуждены жить в ситуациях, где нас окружают негатив, мат, насилие, и о том, как в этой ситуации оставаться человеком, - рассказал Мухутдинов. 

Артисты стараются скрыть свое стеснение непристойных фраз и выражений, а режиссер видит то, как теряется экспрессивность произведения при переводе на татарский язык, и связывает это с менталитетом татарского народа. 

- Наш народ не сквернословит на людях. Может быть, мы и ругаемся, но только не вынося этого из дома. И когда мы слышим это слово в общественности или в театре - это катастрофа. Но у нас здесь полная свобода слова. Потому что это лаборатория. Поиски и проба нового. Это огромный плюс для артистов, когда они переходят какие-то рамки повседневной жизни, - уверяет режиссер.  

Директор театра Гузель Сагитова считает, что реакцию зрителей на эскиз Мухутдинова даже предположить пока сложно. Но несмотря на то, что уфимский режиссер - самый молодой из всего коллектива, за его спиной уже 25 лабораторий, поэтому можно надеяться, что он не ошибся. 

Мы покидаем зал Мухутдинова и переходим в фойе, где уже завершается репетиция норильского режиссера Тимура Файрузова. 

- Мы все успеем, не переживайте, - наставляет он своих артистов и отпускает отдыхать.  

Уже когда актеры разошлись, Файрузов признается, что его главная задача - вселить в ребят уверенность, потому что для них это стресс. Также и для режиссеров это встряска. 

Как выяснилось позднее, татарским владеет только один - Мухутдинов, потому его переживания особые. Поймут ли его коллеги? Сам создатель говорит, что интересно наблюдать за тем, как меняется впечатление от одной и той же истории на двух разных языках. 

- Для меня другой стресс, - добавляет его коллега Файрузов. - Я, несмотря на то, что родился и некоторое время жил в Казани, все же очень плохо знаю татарский язык. Вчера у меня произошел затык, но я им уже переболел. Мы все читаем, читаем, но до финала никак дойти не можем. Потому что пьеса на русском звучит более лаконично, менее объемно. А татарский язык образный и поэтичный. Если на русском речь звучит минуту, на татарском - полторы, - делится своими наблюдениями гость из Сибири.  

Сроки лаборатории небольшие, но Файрузов считает, что актеры все успеют.

- Ребята мне очень нравятся. Иногда я наблюдаю за тем, как артисты дают истерику. А у кариевских ее нет. Они переживают, говорят, что не успеем. Но я уже вижу, что мы все успеваем. 

Тем временем фойе уже заняла группа Александры Ловянниковой. Готовят эскиз для самых маленьких зрителей «Лучший друг собаки - Этнең якын дусты».  

- Честно говоря, это довольно занятная лаборатория, потому что я никогда не работала с людьми, говорящими по-татарски, со спектаклем, который делается на татарском языке, который я не понимаю так же, как и часть режиссеров этого проекта, - рассказывает Ловянникова.

Спасают ситуацию помощники режиссера, которые постоянно переводят с татарского на русский. 

- Но если в России ставят спектакли иностранные режиссеры, если они могут, то и я могу. К тому же когда актеры попадают в интонацию, я понимаю их, - стараясь не растеряться, отвечает спикер. 

Александра согласилась проводить меня до четвертого режиссера, но, увидев большую картонную стенку, остановилась, чтобы попросить перенести ее в фойе для репетиции. 

- Лаборатория всегда делается из того, что есть. Это касается как реквизита, так и костюмов. Вот сейчас перед нами задача зашторить все окна, а они здесь очень большие, - объясняет она. 

На сцене главного зала кипит работа под руководством Екатерины Корабельник. Режиссер не просто сидит на кресле и молча наблюдает, а ходит между актерами и громко командует, что к чему. 

- Ребята очень хорошие. Им сложно, потому что они никогда не играли этот материал, но он им очень идет. И мне кажется, за ними будущее. Они молодые и рассказывают историю о молодых. И дети, и подростки будут их понимать, потому что они сверстники, - рассказала она нам позднее. 

Никаких преград в общении режиссер не ощущает и считает, что если люди говорят о общечеловеческих темах, то язык не важен. Корабельник уверена, что все технические сложности и короткие сроки в создании эскиза помогут всем участникам лаборатории сделать заметный шаг вперед. 

- Сейчас актеры находятся как будто в спортивном зале. Для них это прокачка, - считает она. 

Актеры признаются: им нелегко, но интересно. 

- Лично я ждала эту лабораторию. Хочется развиваться, попробовать что-то новое. Я молодая актриса, мне хочется сыграть и маму, и бабушку. Нам повезло, что наш режиссер каждому из нас дал по несколько ролей. За долю секунды мы перевоплощаемся в какой-то другой персонаж, - делится Рузанна Хабибуллина

- Для нас это стресс. Мы долгие годы работали в одном формате, а тут вдруг резко что-то изменилось. Но если творческий человек не будет испытывать стресс, то он не станет развиваться, - говорит Алсу Файзуллина

Уже в эту субботу в театре состоится показ эскизов перед московскими критиками. Будет решаться их дальнейшая судьба. По словам директора театра Сагитовой, есть четыре варианта: первый - эскиз доводят до спектакля и включают в репертуар, второй - эскиз останется для театра эскизом, третий - ни один из эскизов не останется в театре, четвертый - режиссеру предложат поработать в театре над другим материалом.  

- Говорят, первый блин комом. Как бы ни завершилась эта лаборатория, на следующий год мы будем проводить ее снова. Лаборатория станет постоянной, - заключила Сагитова. 

Понравился материал? Поделись в соцсетях
6 КОММЕНТАРИЕВ
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
shark
Есть же Шаян тв, зачем еще какой-то тамга? Если нет спроса из-за отсутствия качественного контента,для чего это все?
0
0
Ответить

Гузель
@shark А причем здесь Шаян тв? Здесь речь о театре а вы о детском телеканале. Это совершенно разные вещи. Вы похоже не очень далекий человек
1
0
Ответить

Щапов
Когда обычыный зритель сможет посмотреть работы новой лаборотории?
0
0
Ответить

Рустик
Спектакли будут на татарском? тогда почему их должны оценит московские критики? они владеют языком хоть че нить поймут?
0
0
Ответить

Сергей
Если такие симпатичные девчонки в постановке играть будут то я схожу)
0
0
Ответить

Нинель
Главное чтобы эти молоежные спектакли не состояли из обнаженки мата и пошлости.
0
0
Ответить

downloadfile-iconquotessocial-inst_colorwrite