«Единственный прокол «Шаян ТВ» - мы не вышли в эфир 10 лет назад»

Общество 09:01 / 14 апреля
7
«Единственный прокол «Шаян ТВ» - мы не вышли в эфир 10 лет назад»

Татарский детский телеканал обзавелся собственной студией. 

Прошло пять месяцев с момента запуска в эфир первого детского телеканала на татарском языке «Шаян ТВ». Свой первый маленький юбилей юные первопроходцы в мир детской телеиндустрии отметили открытием собственной студии на улице Горького. Запечатлеть памятный день пригласили и журналистов. Не было только руководителя проекта - гендиректора ТНВ Ильшата Аминова.

Гостей под громкие аплодисменты встретили дети-ведущие. На сегодня их 22, со временем число будет расти, уверяют на канале. Ильназ и Алия проводят встречи с приглашенными в студию гостями, Азалия и Галиаскар по утрам делают зарядку, профессор Ильназ показывает научные эксперименты, а по вечерам Марьям рассказывает сказки.

В новой студии есть все необходимое для профессиональных съемок. По словам старшего режиссера Ленара Акбарова, техника отвечает мировым стандартам. Это HD-формат, многокамерная съемка, 7 площадок-трансформеров для программ самых разных жанров. 

- Каждый месяц наш канал представляет какую-нибудь новинку. В этом месяце это реалити-шоу «Караш». Программа будет выходить по четыре раза в неделю с 22 апреля. Для нас это заметный шаг вперед, - рассказали сотрудники канала на презентации новых телепроектов. 

К слову, «Караш» станет первым реалити-шоу на татарском телевидении. Передача посвящена освещению жизни участников недавно образовавшейся одноименной с шоу музыкальной группы. Таким образом, авторы идеи хотят привлечь внимание детей и подростков к татарской поп-культуре. 

«Черепашки ниндзя» заговорят на татарском 

За почти полгода вещания канала значительно увеличились возможности смотреть его на разных платформах. С недавних пор канал вещает и через спутниковое телевидение. Теперь в списке трансляторов «Триколор», «Таттелеком» (784 000 абонентов), МТС (238 000), «Дом.ру», «Уфанет», цифровой эфирный мультиплекс, официальный сайт и канал на YouTube. 

- Наша главная задача - 24 часа в сутки вещать только на татарском языке. Сегодня в этом деле немалую роль исполняет студия дубляжа, - рассказывает исполнительный директор телеканала Рамиля Сахабутдинова

За все время работы канала было переведено более 1 400 купленных у американцев серий мультфильмов, документальных фильмов и сериалов. Недавно на канале запустили мультфильм «Щенячий патруль», а уже в скором будущем в эфир выйдут «Черепашки ниндзя», «Минифорс» и «Айкарли» на татарском языке. 

Мультики, подходящие «Шаян ТВ», отбираются по принципу фокус-группы.

- Те, что понравились нам, могут совсем не понравиться детям. Поэтому при выборе материала мы узнаем мнение детей, только потом решаем, будем покупать или нет, - говорит контент-редактор канала Рузаль Ахмадиев

По его словам, сейчас договоры о покупке с зарубежными странами составляются прямо из студии. Приобретенный контент переводится на канале с английского сразу на татарский. Для этих целей создана база специалистов языка и актеров театра. 

В ближайшее время канал не планирует создавать собственный контент мультфильмов. Сотрудники «Шаян ТВ» считают это невыгодным делом.

- Мы всем вокруг дали понять, что мы готовы покупать контент на татарском языке. Нам уже предлагают готовые материалы. И у нас есть талантливая молодежь по производству мультиков. «Шаян ТВ» - это отличная площадка для реализации их идей. Уже заключили соглашение с одной альметьевской группой, - добавляет Ахмадиев. 

Сайт по-прежнему приоритетнее YouTube

Еще на первой презентации телеканала был заявлено, что «Шаян ТВ» активно развивается в интернете в формате сайта. Как и заявлялось ранее, портал для канала по-прежнему приоритетнее соцсетей. Его среднесуточная посещаемость на апрель 2019 года составляет 800 человек. Всего за пять месяцев его посетило 65 тысяч пользователей из Татарстана (72 процента), Самарской области (9 процентов), Московской области (6), Нижегородской области (4) и Башкортостана (2). Интересен сайт еще для Украины, Казахстана, США, Германии, Турции и Азербайджана. Из этих стран тоже выявляется определенное количество заходов. 

- Но ведь дети сидят больше на YouTube, чем на сайте, - возразили журналисты. 

- Наша главная цель - развитие сайта, - снова повторила главный редактор сайта Фируза Хабибуллина. - Канал появился, но на нём выкладывается в основном контент собственного производства, а не купленные мультфильмы. Мы выставляем на YouTube самое интересное и подписываем, что больше можно посмотреть на сайте.  

По словам сотрудников, 1 мая 2019 года будет запущено мобильное приложение на трех языках «Шаян ТВ», которое свяжет YouTube и сайт телеканала на одной платформе.

Каналу не хватает детских спектаклей 

На сегодняшний день сотрудники студии определяют для себя только одну проблему - это нехватка записей театральных постановок. По этому поводу прошла встреча с министром культуры Татарстана Ирадой Аюповой.  

- Это связано с тем, что спектаклей для детей в наших театрах не так-то и много. Мы хотим решить эту проблему. Мы уже засняли три спектакля театра Кариева и Атнинского театра. В ближайшем будущем планируем снять постановку Камаловского и челнинского театров. И раз уж теперь у нас есть своя студия, собираемся снять собственный спектакль, - рассказала исполнительный директор канала Сахабутдинова. 

С переездом в новую студию канал пополнился новыми кадрами. Все дети, работающие на канале, прошли кастинги. Например, на роль ведущих заявлялось около 100 человек, а отобрали лишь 22. 

- У нас есть кураторы, есть воспитанники. Преемственность сохраняется. Сейчас «Шаян ТВ» является кузницей будущих профессионалов. Если говорить о каких-то проколах, то единственный - мы не вышли еще 10 лет назад, поэтому потеряли часть своей аудитории, - подытожил Ахмадиев.

КОММЕНТАРИИ (2)
Шакирова
Было бы здорово если б советские мультики перевели. Этот иностранный шерпотреб и на остальных то каналах надоели.
0
ОТВЕТИТЬ
Фанисик
А может Аминову продать один из нескольких лексусов и купить нормальные ростовые куклы?
0
ОТВЕТИТЬ
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
ПРЕДЛОЖИТЬ НОВОСТЬ

Если вы хотите поделиться интересным событием, воспользуйтесь данной формой

ПРЕДЛОЖИТЬ

«Относитесь к языку бережно, и он вам очень поможет в этой жизни»

Общество 08:37 / 14 апреля
5
«Относитесь к языку бережно, и он вам очень поможет в этой жизни»

Челнинцы присоединились к международной акции «Тотальный диктант».

В этом году ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант» прошла в 16-й раз. За полтора десятка лет существования проект серьезно подрос в масштабах: если первый добровольный диктант написало несколько десятков человек из университета в Новосибирске, то в прошлом году желающих проверить свою грамотность было больше 227 тысяч.

Из полушутливой акции за 15 лет был создан общественный проект, охвативший в 2019 году 80 стран и 1 000 городов - от Чикаго и Нью-Йорка до островов Новой Зеландии и Антарктиды. Впервые в этом году написали диктант в Мьянме, Перу и Объединенных Арабских Эмиратах.

По данным на официальном сайте, для участия в диктанте в Набережных Челнах зарегистрировался 451 человек. Работало сразу несколько площадок - в НГПУ, гимназии №61, IТ-парке и в Центре по трудоустройству учащейся и студенческой молодежи. Настораживали строчки «осталось два места», «обязательная регистрация» и «не забудьте паспорта». Пролетать с проверкой грамотности не хочется, поэтому быстро щелкаем по кнопке «Зарегистрироваться», авторизуемся через «ВКонтакте» - на все про все уходит пара минут.

На площадку НГПУ приезжаем пораньше - за полчаса. Тут уже начинают собираться участники акции. Много молодежи школьного возраста, студентов, но встречаются и представители старшего поколения. Кто-то приходит один, некоторые группами. За стойкой регистрации пришедших участников отмечают волонтеры. Один из организаторов пугающим полушепотом говорит им, что «паспорта смотреть не надо, просто фамилии, мы не собираем личные данные». В общем, пропускной режим оказался совсем не таким страшным, как казалось поначалу.

Все участники едва поместились в актовый зал университета. При помощи нескольких коротких роликов показали, как правильно заполнить бланк и что вообще за акция такая - «Тотальный диктант». Затем к собравшимся, тоже посредством видео, обратился автор текстов этого года - писатель Павел Басинский. В качестве «спойлера» он рассказал, как правильно писать сложноподчиненные предложения, которые должны будут встретиться при написании диктанта.

- Грамотный язык и письмо - это то, что структурирует наше сознание, создает правильный, грамотный образ мысли. Относитесь к языку бережно, и он вам очень поможет в этой жизни, - заметил писатель и добавил, что писал тексты для акции с большим волнением, чем некоторые из своих книг.

В актовом зале писать было бы не слишком удобно, поэтому все дружным строем переместились в просторную аудиторию. 

В толпе кто-то нервно шепчет соседу, что привык писать на телефоне, поэтому не догадался взять с собой ручку. Что теперь делать - непонятно. Беспокойство оказалось преждевременным - каждому участнику помимо бланка раздали и инструмент для письма. Чернила в этом году оказались почему-то красного цвета.

Когда все расселись, начался, собственно, диктант. Сначала текст прочитали полностью, затем каждое предложение по отдельности (по три раза - целиком, по кусочкам, еще раз - целиком). В конце - снова весь текст целиком.

Темой диктанта стала пьеса Максима Горького «На дне». Что вызвало у части аудитории волнение - дескать, мы пока только «Войну и мир» прошли, а до этого произведения добраться не успели. У более зрелых участников вопросов возникало меньше - и Васька Пепел, и Сатин, и Михаил Костылев были многим знакомыми персонажами.

В целом текст оказался не слишком сложным даже для неподготовленного слушателя. Главным же минусом стал, как ни удивительно после 15 лет существования акции, сам формат. Дело в том, что в каждой аудитории текст читал отдельный человек (хотя авторскую запись и включили в финале диктанта), с индивидуальными интонацией и подачей, своим уровнем развития навыков чтеца. Учитывая, что на итоговую оценку влияет не только правописание, но и пунктуация (то есть правильная расстановка знаков препинания), это может иметь критическое значение.

Тексты были опубликованы на сайте спустя полчаса после окончания акции, поэтому «по горячим следам» можно было сравнить их с тем, что удалось понять на слух. К примеру, в варианте по Горькому было довольно много интонационных тире. На письме их вполне можно «проморгать» и либо совсем пропустить, либо заменить другими знаками пунктуации. Повлияет ли это на результат диктанта - непонятно, но неприятный осадок от того, что о правильном написании части предложений можно было только догадаться, все же остается.

Большого беспокойства это, конечно, не вызывает. Акция добровольная, её главная цель - убедить, что грамотно писать и говорить полезно и увлекательно. 

Сдав работы и получив именной сертификат за участие, горожане покинули аудиторию НГПУ. Многие продолжали обсуждать текст, сравнивая, кто и где написал или пропустил запятую и кавычки. Исписанные красными чернилами бланки с диктантами направят на проверку, результаты которой будут опубликованы на официальном сайте акции после 17 апреля.

КОММЕНТАРИИ (0)
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
ПРЕДЛОЖИТЬ НОВОСТЬ

Если вы хотите поделиться интересным событием, воспользуйтесь данной формой

ПРЕДЛОЖИТЬ
видео
наверх