«Все вокруг политика». Московский режиссер из «Гоголь-Центра» поставит в Альметьевске мрачную сказку для взрослых на татарском

Антон Федоров приоткрывает тайну - зрителя ждёт постановка с готическим наполнением.

Альметьевск превращается в центр театральной жизни. Не так давно город посетил ректор ГИТИСа Григорий Заславский. Сейчас в нефтеград приехал режиссер из Москвы Антон Федоров. К февралю он готовит премьеру своего спектакля в альметьевском Татарском государственном драматическом театре. На татарском, хотя Федоров на нем не говорит.

В январе у Антона Федорова премьера спектакля «Петровы в гриппе и вокруг него», которая пройдет в «Гоголь-Центре». Билетов уже нет. Параллельно режиссер работает над спектаклем по мотивам «Королевства кривых зеркал» в Альметьевском драмтеатре. Во время репетиций он размахивает длинной указкой, как прутиком, словно подгоняя ритм провинциальной размеренности. Актер Фазыл Насыбуллин, не меняя серьезной маски на лице, замечает, что указка достает и до героев постановки (это, конечно, шутка). Он надевает огромную шубу и высокую шляпу, берет в руки измятую бумагу с текстом и замогильным голосом начинает свой монолог.

Уже на этапе разминки материала атмосфера на площадке мрачная и сказочная. Антон Федоров приоткрывает кулису: зрителя ждет сказка для взрослых с готическим наполнением, похожая на «Гарри Поттера». Пьесу по мотивам «Королевства кривых зеркал» написал драматург Арсений Фарятьев в соавторстве с Антоном Федоровым. Это не прямой пересказ, а скорее отголосок произведения советского писателя Виталия Губарева в современном преломлении. Но зеркало, искривляющее действительность, все же будет.

В параллели с Хогвартсом предстанет Московский государственный университет. Он рассматривается как модель государства. Главная героиня – студентка. На вопрос о присутствии в постановке политического подтекста Антон Федоров отвечает утвердительно, правда, с оговорками.

– Это не то, чтобы политический подтекст. Подразумевается, что мы некую идею вкладываем туда. Но не настаиваем на этом. Мы рассматриваем больше человеческие страхи. Наблюдаем, как человек действует, от чего прячется, чего боится, что преодолевает. Поскольку все вокруг политика... То есть политические обстоятельства условно присутствуют, но мы рассматриваем больше, что с человеком происходит. Манифестальности нет. Есть просто рассмотрение человека. Во что он превращается, находясь в рамках обстоятельств, которые ему диктует государство. Но прежде всего человек, - говорит режиссёр. 

В спектакле будет живая музыка и животная пластика. С актерами уже занимается ставшая им почти родной балетмейстер-постановщик из Уфы Алина Мустаева. Под ее хореографическим руководством вышли все последние спектакли, в том числе победители фестивалей: «Магазин» и «Медея».  

В целом об актерах из Альметьевска режиссер отзывается хорошо. Отмечает и уровень их подготовки и открытость. На первом этапе работа над постановкой складывается органично. Языковой барьер, а спектакль на татарском языке, Федоров преодолевает достаточно просто - сказывается опыт с башкирским национальным театром. Помимо того, что режиссер уже понимает некоторые татарские слова, такие как «тукта» (стой), «хэзер» (сейчас), «ярар» (ладно) и разбирается в приветствиях, он научился угадывать эмоции. Здесь текст не выходит на первый план, поэтому проще понять, врет актер или нет. Эта методика созвучна и с основным сценическим приемом Федорова. Он добивается искренности буквально физической.

– Если мы берем материал, мы должны знать, о чем говорим. Для меня существует хороший спектакль и плохой. Это субъективное восприятие, – считает Антон Федоров, – Хороший спектакль - тот, где я вижу, что со мной разговаривают, что меня не бросают в зрительном зале и не бьют по башке определенными смыслами, дают мне воздух для восприятия, чтобы я мог сам интерпретировать, додумывать, что-то понимать, задавать какие-то вопросы, отвечать на них. Десять дней мы тут этим и занимались. Точки соприкосновения искали. Невозможно придумать персонажа, не зная, о чем он. О чем я как артист, что я в этом понимаю? Условно говоря, персонаж боится. Я боюсь? Конечно, я боюсь. А чего я боюсь? Когда я выхожу на сцену, я должен четко понимать, чего я боюсь, чего боится зритель. Там мы где-то сходимся, в общем страхе или в поиске счастья, в отсутствии любви. Как зритель я понимаю, что меня не обманывают, со мной говорят на понятном языке... Но не просто – о чем это литературно. Это я могу понять в любом спектакле. Мне важно, чтобы артист выходил, и он как будто бы говорил: «Я знаю, что ты ищешь счастья, знаю, что любишь, страдаешь. Я тоже». Это, пожалуй, единственный адекватный и возможный для меня язык в театре. Я сейчас говорю не про жанр, не про существование артиста, он может существовать и так, и так... Театр бывает разным, но самое важно в театре для меня вот это.

На днях Федоров уезжает в Москву. Вернется в Альметьевск после «Петровых в гриппе и вокруг него». В феврале актеры и режиссер будут усердно работать на сцене, в конце этого же месяца состоится премьера. Стоит отметить, что спектакль спонсирует проект «Театры малых городов» «Единой России». Благодаря ему на местной сцене вышли спектакли «Лекарь поневоле», «Дом мечты» и другие.


Автор материала: Дина Нургалеева


Понравился материал? Поделись в соцсетях
2 КОММЕНТАРИЯ
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Галия
Альметьевский театр вообще молодец! Такие вещи делает прорывные, смелые! С предвкушением ожидаю премьеры!
3
0
Ответить

Лиса
Интересно написано
4
0
Ответить

downloadfile-iconquotessocial-inst_colorwrite