Руководитель этнологического отдела Института истории имени Марджани Гульнара Габдрахманова рассказывает о проблемах самоидентификации татар в России

FNR_8915
Этническая самоидентификация татар базируется на четырех столпах: татарское
происхождение и история народа, культура, традиционный ислам и ментальность

Беседовал Ильнур Ярхамов 

Недавняя инициатива президента России Владимира Путина принять  федеральный закон о российской нации условно разделила общественность, политиков, ученых-этнологов и журналистов на два лагеря — одни связывают термин «россиянин» с этническим компонентом, другие — с гражданским.

В Татарстане своя гражданская идентичность уже сформировалась — понятие «татарстанцы» мало у кого вызывает отторжение. Приживется ли «россиянин» по всей стране — вопрос открытый.

В Татарстане у татарского языка есть государственный статус. Но татары — один из самых дисперсных народов. В России их, по данным переписи 2010 года, более 5,3 млн человек. Но в республике проживает только 2 млн человек, ещё один 1 млн — в Башкортостане. Ученые-этнологи, татароязычные писатели, журналисты и представители национальной эстрады смотрят с тревогой, как в Челябинской, Оренбургской, Ульяновской и других областях сокращается количество школ, где преподается татарский язык, и местные периодические издания, пишущие на татарском.

Любопытно, но печатные СМИ Татарстана жалуются на сокращение своей подписки. Проще говоря, не знают, куда сбыть свою продукцию. В то же время жители татарских сёл вне Татарстана жалуются на нехватку журналов, газет и книг на татарском языке, рассказывает руководитель отдела этнологических исследований Института истории имени Марджани АН РТ Гульнара Габдрахманова. Об этом и об итогах мониторинга этнической идентичности татар в России она рассказала KazanFirst.

— В этом году завершается трехлетняя госпрограмма по сохранению идентичности татарского народа. Какие итоги ваших этнологических исследований татар в России вы можете подвести?

— В Татарстане в 2013 году была принята госпрограмма по сохранению идентичности татарского народа. Она действовала с 2014 по 2016 годы. В течение трех лет мы проводили исследования татар, проживающих в разных регионах России. Мы исследовали Крым, Западную Сибирь, Республику Алтай, Поволжье.

Результаты исследований мы попытались обобщить и представить в виде научно-аналитического отчета. Он был представлен в министерстве культуры РТ, которое курирует эту государственную программу.

Мы выявили основные компоненты этнической идентичности татар.

Разберемся с понятиями: этническая идентичность — это то, на основе чего люди отождествляют себя с представителями той или иной этнической группы. Нас интересовали вопросы: «Как люди себя отождествляют с татарской этнической группой?» «Каково содержание самоотождествления в этой этнической идентичности?»

Нам удалось выявить четыре основных компонента, подкрепляющих этническую идентичность современных татар, вне зависимости от того, в каком регионе страны они проживают. Во-первых, нам все говорили, что они чувствуют себя татарами, потому что в них течет татарская кровь, происхождение татарское и потому, что их предки были представителями татарского народа. То есть происхождение, история для татар сегодня являются главным определяющим признаком их этнической идентичности.

Второй очень важный признак — культура. Все говорили, что татары обладают особой традиционной культурой, связанной, скажем, с национальной одеждой, пищей. В общем, то, что характерно только для татарского народа.

Ещё одним важным компонентом для татар выступали традиционный ислам, татарские традиции вероисповедания.

В-четвертых, менталитет — устремленность к инновациям, предприимчивость, поддержка семейных традиций, то есть многопоколенность — это когда у татар вместе проживают сразу несколько поколений. Такие инновационные качества наряду с некоторыми традиционными особенностями татар — основы этнической идентичности.

Эти факторы — база, на основе которой татары не забывают о своей этнической принадлежности.

FNR_8915— Как много человек попало в поле вашего внимания? Исследования проводились в городской среде или в сельской?

— Мы работаем с очень разными методиками, с разными источниками. Для нас очень важны данные официальной статистики. Привлекаем материалы всероссийских переписей. Также привлекаются данные текущей статистики.

Но самый главный для нас источник — материалы наших этносоциологических исследований. Здесь мы тоже работаем очень разными методами. Где-то проводим массовые опросы, например, в Татарстане. Здесь очень удобно работать с анкетными опросами опрашиваем порядка 1200 человек.

В других регионах мы поступаем по-другому. Там сложно проводить массовые опросы. Там мы работаем качественными методами: проводим интервью с представителями татарского народа, фокус-группы — метод в социологии, когда привлекаются и приглашаются по 8-10 человек, задаются вопросы и люди их обсуждают.

Нам также интересен анализ интернета. Например, очень интересный процесс — татары активно образовывают виртуальные сообщества. В «Одноклассниках» только 4000 виртуальных татарских сообществ насчитывается. «Вконтакте» около 6000 групп. Самый распространенный паблик «Татары и татарочки» объединяет около 110 000 татар. Это огромная аудитория. Мы там исследуем этническую идентичность татар, разбросанных по всему миру.

⇒Татарские сообщества «Вконтакте», посвящённые эстраде и юмору, зарабатывают ежегодно по несколько миллионов рублей

FNR_8932Исследовалось городское и сельское население. Для нас интересна проблема татарского языка — сохраняется ли он среди городских и сельских татар. Среди моноэтничных татарских районов республики татарский язык сохраняется. Там татары его признают родным и языком общения.

Этот срез мы также смотрели в интернет-сообществах, точнее, насколько там используется языковой компонент. Оказалось, что очень много групп, в которых ребята общаются на татарском языке. 80-70% контента в некоторых группах представлены только на татарском языке. Аудитория там от 18 до 35 лет. Это молодые люди, которые стремятся использовать татарский язык. Там в некоторых случаях он с ошибками, где-то просто обыгрываются слова, где-то вставляются слова на татарском. Но для ребят это очень важно. Для нас тоже, как для исследователей.

Есть такое мнение, что молодежь теряет татарский язык. Но в этих виртуальных средах все равно стараются соблюдать и сохранять его.

На татарском языке, как правило, обсуждают проблемы истории, культуры татарского народа и ислама.

Мы также заметили, что при обсуждении новостей, связанных со спортом, с политической жизнью страны и Татарстаном, используется русский язык. Есть ещё и такие группы, где всё же доминирует русский язык.

FNR_8920— Участники татнета в свое время заявляли, что востребованы татароязычные сайты, посвященные татарской эстраде, татарским писателям и литературе.

⇒На перевод сайтов на татарский язык у республиканских властей нет денег. Из 277 государственных порталов татароязычному населению доступны только треть

— На самом деле наше исследование показывает, что ребята очень активно обсуждают историю. Некоторые из них выкладывают свои краеведческие исследования, обсуждают новейшие книги.

Наш институт запустил ролик — «Истоки происхождения татар». Мы посмотрели реакцию ребят — сколько пользователей увидели ролик. Получилась огромная динамика за полгода, хотя мы не применяли никаких технологий для его продвижения. Ребята в комментариях пишут: «Побольше бы таких роликов». Они пишут, что им не нужны сложные книги, фундаментальные труды. Им нужны легкодоступные форматы, из которых они могли бы больше узнавать о себе.

Молодые семьи очень много пишут об отсутствии книг, сказок, фильмов для детей. Им все это нужно в электронной версии. Понятно, что не все могут оказаться в Татарстане и приобрести эту продукцию. У традиционного ислама тоже очень большая востребованность.

Сейчас идет полемика между муфтием Татарстана Камилем Самигуллиным и имамом одной из московских мечетей Ильдаром Аляутдиновым по поводу татарского языка. Наш муфтий исходит из того, что в Казани всего три мечети читали пятничную молитву на русском языке. Поэтому запрет проповеди на русском безболезнен. Есть ли у татарских мусульман ассоциированность себя с татарским языком, с татарской этничностью или есть какие-то другие формы ассоциации?

— Когда мы работали по этнической идентичности в предыдущие годы, то слышали, что среди молодой части татарской интеллигенции был большой интерес в начале 90-х годов к мечетям, к религиозной литературе. Многие шли в мечети с желанием получить этническое татарское, религиозное, духовное, культурное наполнение своих чувств. К сожалению, они тогда увидели невысокий уровень образованности имамов. Многие из них просто ушли и никогда больше не вернулись в мечети. Если некая татаристость будет, образованные имамы и информация будет подаваться о татарском исламе, то это вернет национальную интеллигенцию. Татарская интеллигенция ушла по квартирам в хорошем смысле. Они не перестали читать исламскую литературу, они не перестали узнавать татарскую историю и культуру.

— Исследование города и деревни — это, я так понимаю, изучение в Татарстане Казани и Набережных Челнов?

— По-разному, на самом деле мы стараемся охватить как можно больше городов. Если взять последние наши исследования, по которым работали фокус-группы, то это были сельские районы, Казань, Челны и Альметьевск. Мы сравнивали эти пять фокус-групп.

FNR_8942— Как обстоят дела с языковым ландшафтом Казани?

Мы объехали восемь городов республики: Казань, Челны, Елабугу, Альметьевск, Буинск, Зеленодольск, Нурлат и Чистополь. Взяли разное количество лиц в городах. Брали центральную улицу как лицо города и периферийные улицы, спальные районы. Мы сфотографировали все знаки, которые встречались: официальные знаки на официальных учреждениях, магазины и даже объявления, висящие на столбах. На этой основе мы создали базу из порядка 12 000 знаков по Татарстану, их проанализировали с помощью математических и статистических методов по соотношению использования татарского и русского языков. Получилось, что в целом по республике соотношение татарских и русских знаков составляет только 5%, остальные 95% знаков либо русские, либо русско-английские, либо превалирование русского языка над татарским.

Мы проанализировали систему «Народный контроль», где люди сами фотографируют таблички, оформляют жалобы, отслеживают, как отреагировали органы власти и управления. В ходе массовых опросов мы спрашиваем респондентов: «Считаете ли вы, что публичные фигуры в Татарстане должны владеть татарским языком?». 100% респондентов говорят, что и русским и татарским должен владеть президент Татарстана. Чуть поменьше считают, что языками должны владеть чиновники и представители органов власти и управления. Еще меньше, что должны владеть те, кто работает в системе обслуживания: врачи, социальные работники (это примерно 50%).

По нашим опросам, 100% сельских татар говорят, что и президент, и чиновники, и социальные службы должны владеть татарским языком. Для сельских татар в республике татарский — основной язык общения, когда они приезжают в города, то для них очень важно говорить на татарском языке.

Русские обращают внимание на то, что не на всех табличках есть перевод с татарского на русский, а татары обращаются с просьбой перевести с русского на татарский.

FNR_8937— Сколько татар считают татарский язык родным?

По материалам переписи 2010 года, почти 100% татар Татарстана называют татарский язык родным. Наши исследования показывают чуть-чуть ниже долю признания татарского языка родным– более 90%. При этом мы задаем вопрос: «А что вас объединяет с татарским народом?» Татары выделяют язык как первый компонент, а уже потом идет история, ислам, природа, ментальность. Почти за 20 лет — с 1994 по 2011 годы — значимость языкового компонента только растет.

— А фактическое владение татарским языком?

— Тоже 100% получается. Но когда переписчик приходит домой к человеку и спрашивает: «Умеете ли вы разговаривать на татарском языке?» Он отвечает: «Да, я умею здороваться и прощаться на татарском». Но мы смотрим на разные уровни владения татарским языком– от свободной формы до невладения.

Если говорить о свободной форме, то ей владеют 75% татар в сельской местности. В городах — 40%. Но в действительности показатели ниже, потому что когда социолог приходит и спрашивает, людям хочется представлять себя в лучшем свете.

— Какой регион России вне Татарстана, но с присутствием татар наиболее татарский?

– Если брать всю Россию, то в европейской ее части в среднем 30% людей говорят, что татарский язык родной, столько же им владеет. Лидирует по уровню владения татарским, конечно, Поволжье.

— А после Татарстана какой регион можно назвать?

— Смотря что вкладывать в понятие татарскости.

— По всем вашим четырем факторам…

FNR_8894

— Один из индикаторов измерения этнической идентичности в российской социологии — число людей, говорящих, что они никогда не забывают о своей национальной принадлежности.

В Западной Сибири мы тоже работали с массовым опросом и использовали этот индикатор, там тоже порядка 90% людей говорили нам, что они никогда не забывают о своей национальной принадлежности. В других регионах мы не работали с массовыми опросами, а просто спрашивали людей, что для вас значит татарская национальная принадлежность. Все говорили, особенно молодежь: «Да, я никогда не забываю о своей национальной принадлежности». Мы крайне редко слышали от людей, чтобы для них это было не важно.

— Это помогло вам выявить потребность татар, не живущих в Татарстане, в татарском языке. Они удовлетворены количеством поступаемой к ним литературы, числом школ с преподаванием татарского языка?

— В регионах мы почувствовали огромную потребность в общетатарской литературе: книг об истории, культуре татар. Очень плохо налажена система доставки периодических средств массовой информации. Татарстанские газеты и журналы не доходят до регионов.

Мы приезжали в Западную Сибирь, объехали деревни и обнаружили, что у них нет интернета. Они полностью изолированы. Для них телеканал «ТНВ» — единственный глоток воздуха, благодаря которому они получают информацию о татарах. А так, на самом деле, в библиотеки заходишь и находишь только две-три газеты 90-х годов. Больше они, к сожалению, ничего не получают.

В советское время эта система очень хорошо работала. Все советские учреждения обязаны были распространять книги с декабря по март, тогда и распространялись национальные газеты.

Такая потребность есть в регионах, но она разная. У крымских татар, например, такая потребность носит травматический характер. Они очень тяжело переживают все, что связано с депортацией в 1944 году и позже. Я бы сказала, сейчас у них этническая идентичность носит эмоциональный характер, особенно среди старшего поколения. Молодежь настроена более конструктивно, спокойно.

В Западной Сибири другая ситуация чуть-чуть. Для них еще очень важны экономические проблемы, тяжело с работой из-за сельской местности. Этнокультурные проблемы тоже очень важны, но не так важны, как для крымских татар. В каждом регионе есть своя специфика.

FNR_8887— Татары, которые живут вне Татарстана, ощущают своей родиной то место, где родились, или же их взоры направлены на Татарстан и они лелеют себя надеждами переехать в Казань?

— По моим ощущениям, вряд ли кто-то настроен переезжать в Татарстан, но Татарстан для них — это особый регион России. Не только потому, что многие из них воспринимают его как историческую Родину. Это тоже условный термин. Они очень гордятся теми успехами, которые происходят у нас в республике.

— Они следят за новостями из республики?

— Очень. Они знают, смотрят с большим удовольствием и символом татарского народа называют [президента Татарстана Рустама] Минниханова, [Минтимера] Шаймиева, Мусу Джалиля, Габдуллу Тукая. Они говорят, что «Камаз», «Татнефть», Универсиада — это для них важно, они чувствуют гордость за татарский народ.

Наряду с этим у всех присутствует региональная идентичность. Татары Западной Сибири говорят, что они сибиряки. Крымские татары — это, конечно, Крым. Ну а мы— татарстанцы.

Также мы видели локальную идентичность: «Я из такой-то деревни, я помню, что оттуда мои предки, я из такого-то района». Когда мы приезжаем, нас часто спрашивают: «А вы из какого района?» У татар очень сильная связь с деревней, поэтому тяга искать истоки в деревне для них очень важна.

В наших работах мы показываем, что для татар характерна многоуровневая идентичность: локальная сельско-деревенская идентичность в хорошем смысле и региональная и общероссийская. Несмотря на то, что мы татары и живем в этом регионе, чувствуем себя сибиряками, крымчанами, татарстанцами, все говорят, что мы, конечно, россияне.

FNR_8895Какое место занимает этническая идентичность в иерархии самоидентификаций татар?

— Эта методика с 1989 года присутствует в наших исследованиях. Во-первых, когда мы приглашаем наших респондентов в фокус-группы, то мы вообще не сообщаем цель нашего исследования.

Во-вторых, первое задание, которое они  получают, это написать на листочках ответ на вопрос «Кто я?». Они пишут: «Я — мужчина», «Я — женщина» , «Я — преподаватель», «Я — врач», «Я — охранник». Потом они объясняют, что написали и почему. В этой системе для нас очень важно понять, где у них этническая идентичность.

Если она на первом месте, то это не очень хорошо. Тогда человек живет этническими категориями и выставляет их в первую очередь. Она должна быть на последнем уровне, что в принципе для социологов неплохо. Человек должен и живет, прежде всего, общечеловеческими ценностями. Например, «Я — мать», «Я — дочь». Все остальное должно занимать в иерархии последние места или вообще отсутствовать.

В наших исследованиях участники говорят «Мы — татары» в последнюю очередь. Мы никогда не слышали, чтобы это второе-третье место занимало. Это считается нормой в мировой науке, когда человеческие качества стоят выше этнических.

— Крым стал недавно частью России. Что у них происходит с региональной самоидентификацией? Считают ли себя жители Крыма частью России?

— У крымских татар отсутствует общероссийская гражданская идентичность, отсутствует практически региональная идентичность, но это объяснимо, потому что эти вещи не формируются за год или два. Это длительный процесс. В отношении региональной идентичности пока в самом регионе отсутствует региональная идеология, которая сплачивала бы все народы вокруг Крыма. Пока нет политики, которая включила бы в себя всех, особенно крымских татар, и позволила бы им, как и другим народам, почувствовать себя полноценными жителями этого региона. В этом смысле мы только советовали обратить внимание на Татарстан, который благодаря своим проектам, идеологии сформировал общерегиональную идентичность — татарстанцы. Я уверена, что сейчас этот процесс в Крыму идет. При хорошем стечении обстоятельств он закончится благополучно, потому что крымско-татарская молодежь очень конструктивна и позитивна, они сами говорили: «Да, нам нужно немного времени, нужно, чтобы все успокоилось, чтобы все прошли переходный период, мы готовы жить и работать дальше, жить в составе России, быть россиянами».

FNR_8908— Говоря о молодежи, какие возрастные рамки вы имеете в виду?

— Мы не оперируем стандартными показателями Госкомстата и стараемся брать от 18 до 25-27 лет. Нас интересуют молодые студенты 1-го и 2-го курсов, состоявшиеся студенты и те, кто начал работать. Это разновозрастные группы, которые имеют разные взгляды, нам важно, чтобы эти три сегмента были представлены в наших фокус-группах.

— На ваш взгляд, гражданская идентичность в Татарстане уже сформировалась?

— Региональная сформировалась давно. В начале 90-х годов политическая элита говорила: «Да, мы татарстанцы». Все успехи республики, так или иначе, сплачивают людей вокруг региона. Они чувствуют гордость за свой регион. Молодежь нам говорит, что гордится республикой и что президент Владимир Путин отзывается о Татарстане как об образцовом регионе.

— Можно ли сказать, что региональная общегражданская идентичность «мы — татарстанцы» станет базовой для общегражданской российской идентичности «мы — россияне»?

— Гражданская идентичность «мы — россияне» укрепляется в Татарстане. По этому показателю мы не отстаем от регионов России. Татарстанцы чувствуют себя россиянами. Региональная идентичность никак не противоречит общероссийской идентичности. Элитой республики и простыми людьми татарстанская идентичность воспринимается как часть общероссийской идентичности. Мы чувствуем себя татарстанцами, но мы часть большой страны. И наши показатели по российской идентичности не хуже, чем в других российских регионах. На самом деле то, что люди принадлежат какому-то определенному региону, — это общемировая ситуация. Где человек родился, он всегда будет принадлежать этому месту и чувствовать гордость за него. Это естественный процесс. Это нормально, тем более что мы это рассматриваем как непротиворечивое словосочетание.

Отличается ли региональная идентичность татар от региональной идентичности русских? Кто больше всего себя ассоциирует с республикой?

— По нашим материалам, она примерно равная среди татар и русских. И те и другие одинаково себя чувствуют и татарстанцами и россиянами. Другое дело — наполнение региональной и татарстанской идентичностью. Для татар региональная идентичность держится, прежде всего, на татарскости. Татары говорят, что  Татарстан — это регион, где мы действительно можем использовать свой родной язык, можем изучать свою историю. Это наша Родина. А русские с пониманием относятся, что Татарстан – это символ для татар и татарской культуры. Они воспринимают регион по большей части с точки зрения его экономических успехов.

Так исторически сложилось, что русские оказались сконцентрированы в сфере промышленности нашего региона. Они очень тяжело переживали 90-е годы, когда происходил развал всей экономики страны и пострадала промышленность. А сейчас происходит возрождение промышленности по всей стране, в том числе и в Татарстане. Русские стали себя чувствовать гораздо лучше, вот эти экономические успехи в промышленности очень важны для них сегодня.

Если говорить о общероссийской идентичности, то тут очень разные понимания. Татары говорят, что русский язык — это средство общения для них. Для русских русский язык — это государственный язык. У татар есть небольшое опасение, что за этой общероссийской идентичностью они могут потерять свою татарскость как культурную специфику. У русских этого нет. И в 90-х годах мы наблюдали, что российская идентичность у русских была сильнее, чем у татар. Русские видели федеральный центр как свою базу. Но Татарстан в 2000-х годах очень сильно начинает выдвигаться вперед. Федеральный центр оказывает поддержку, русские начинают чувствовать себя более уверенно. Все это вместе складывается в примерно одинаковую идентичность у татар и русских.

FNR_8892— Как в Татарстане относится к татарскому языку русская молодежь?

Есть крайне радикально настроенные представители русской общественности, говорящие, что он мешает русском языку и снижает уровень развития детей. Мы всегда на этот счет приводим данные статистики о сдаче ЕГЭ по русскому языку. Например, в 2011-2012 учебном году средний балл по русскому языку в республике был вторым после Москвы.

Мы видим, что число сторонников этой крайней позиции никак не растет на самом деле. Есть какое-то количество людей, которые много лет об этом говорят, но массовой поддержки их взгляды не получают. Однако одновременно в республике сформировался форум активности «Русское культурное общество», активность которого направлена на язык, но они больше озабочены проблемами культуры русской речи и языка. В своих мероприятиях они пытаются решить эту проблему — «уровень русского языка  в республике». Они говорят: «Включите 1-й канал и послушайте, что дикторы и депутаты Госдумы говорят, какие ошибки они допускают!» Это проблема всей России, и они стремятся просто решить эту проблему внутри отдельно взятого региона.

Есть еще другая часть общества — татарские молодежные объединения, Форум татарской молодежи, стремящиеся внедрить татарский язык в городское пространство. Они создают площадки для развития татарского языка.

Не надо видеть активность только в крайних проявлениях. Есть разные формы активности в республике, которые я назвала бы наиболее конструктивными. Они более массовые, туда людей больше вливается, по нашим наблюдениям.

Что касается наших исследований на массовых опросах, то поддержка татарского языка довольно высокая. 90% наших респондентов говорят, что татарский язык должен преподаваться в русских школах. Но и татары и русские солидарны в том, что сегодня их очень не устраивает качество обучения татарскому языку, методика обучения, учебники по татарскому языку и сама цель обучения татарскому языку. То есть когда татарский язык преподносится как филологическая наука, а не выстраивается с точки зрения выработки у учащихся коммуникационных навыков — умения говорить на повседневные темы. Это напрягает татар и русских. По нашим исследованиям, они абсолютно одинаково это проговаривают.

В Казани мы посетили очень много культурно-массовых мероприятий и смотрели, как татарский язык используется в досуговой сфере. Проводили интервью с русской татарской молодежью Казани. Мы заходили в «Смену» и на другие площадки и смотрели, как там используется татарский язык. В татарском театре татарский язык присутствует, но тоже не на 100%. Люди в фойе разговаривают на русском языке, в антракте — тоже все на русском.

В креативной резиденции «Штаб» я наблюдала ребят из Африки и наших. Они обсуждали компьютерные программы и в конце попрощались, сказав «Саубул». А потом русские ребята мне сказали, что для них стало привычным вставлять татарские словечки в разговор. Да, им негде разговаривать на татарском языке, но сказать «Ашыкма» легко, «Давай тизряк» — круто и модно.

На массовом уровне сформировалась особая культура речи. Нам рассказывал кто-то из ребят, что если рядом стоящий человек говорит на татарском по мобильному телефону, то он сам прислушивается, чтобы проверить себя, свои навыки владения этим языком.

Фото: Василий Иванов

Comment section

Добавить комментарий

Войти: