«Театр один не в силах исправить ситуацию с сохранением языка»

«Экият» оправдался за отсутствие татарских спектаклей. Их просто не заметили.

Не так давно родительская общественность написала открытое письмо на имя министра культуры Татарстана Ирады Аюповой, в котором говорилось о том, что в казанском кукольном театре нет национальных представлений. После вмешательства в ситуацию главы ведомства в афишу театра было введено три спектакля на татарском языке. 


Читайте также: «Нужно быть не просто татарской организацией, а создавать вау-контент»


Ответная реакция труппы не заставила себя долго ждать. Представители театра «Әкият» провели встречу с журналистами. 

Непонятно, было ли это попыткой вернуть доброе имя театру или же дата предновогодней пресс-конференции совпала с недавним скандалом случайно. Однако в любом случае встреча оказалась очень даже кстати. На протяжении всей беседы говорилось о том, что театр не ущемляет ни один из двух государственных языков и работает на обоих в одинаковую силу.  

Директор театра Роза Яппарова рассказала, что для скандала повода не было. В афише по-прежнему спектакли как на русском, так и на татарском языках. Новогодний хоровод вокруг елки так же пройдет на двух языках. Причем он, по словам руководителя, будет не таким коротким, каким его обычно делают, а полноценным спектаклем длительностью 45 минут. 

— Мы же знаем, что каждому ребенку в этот праздник хочется и стихотворение рассказать, и песню спеть, и себя показать. Мы поставили перед собой задачу исполнить все желания детей, — говорит Яппарова. 

Для зрителей готовят три новых спектакля: «Щелкунчик», «Солнышко и снежные человечки», «Кояш һәм кар бөртекләре» на татарском языке. Последнюю постановку зрители увидят 23, 25 декабря и 3 января. 

По словам Розы Яппаровой, билеты на татарские спектакли вышли в продажу 23 ноября и на сегодняшний день их почти не осталось. Из 750 распроданы уже 606. 

— Эти люди, которые написали открытое письмо и считают, что мы не занимаемся пиаром своих спектаклей, серьезно так думают? Мы продвигаем свои спектакли столько, сколько работаем. Разносим информацию по школам и детским садам, в будни выезжаем в учреждения сами, а в выходные приглашаем родителей к нам на спектакли, — уверяет Яппарова. 

Она также рассказала, что для знакомства с татарским репертуаром специально приглашаются и педагоги. Но вместо того, чтобы вести детей коллективами в профессиональный театр, многие воспитатели довольствуются тем, что приглашают в сады неизвестные труппы из двух-трех человек, которые показывают скопированные с «Экият» постановки. 

— Никто и не интересуется их документами. В нашем театре на один спектакль работает 97 человек, а на их — пара. Мы всем коллективом выступаем против такого явления, — добавила руководитель. 

В театре не скрывают, что работать на двух языках удается не всегда, потому что большую часть аудитории составляют русскоязычные зрители. Из более чем 40 спектаклей, имеющихся в репертуаре, только 16 на татарском языке. Труппа татарских артистов — это 11 человек из 32. Но корень этого неравенства Яппарова видит именно в том, что татарский язык преподается в школах не как обязательный предмет, а как факультатив. 

— Да, театр играет большую роль в сохранении языка, но он один не в силах исправить ситуацию. Когда одни учат татарский, а другие нет, коллективные походы в театр становятся невозможны. А после просмотра спектакля дети могли бы писать сочинения, изложения, устраивать обсуждения на татарском языке, что было бы очень полезно для них, — рассуждает директор. 

Вспомнили и обвинения в том, что национальные спектакли всегда ставятся только на малой сцене. Главный режиссер театра Ильдус Зиннуров с этим не согласен. Нередко татарские постановки выходят и на большой сцене, например, предстоящая новогодняя. Он объяснил, что во многом сцена определяется спросом на спектакль. Немаловажную роль отводят в этом деле и степени поучительности театра. 

— Те произведения, которые ставятся для детей, несомненно, должны поучать их чему-то новому, полезному. Мы всегда работаем только с теми личностями, которым есть что сказать, — отмечает Зиннуров. 

— К нам приходят дети с двух лет. А душа такого ребенка чиста как белый лист бумаги. Поэтому на нас лежит большая ответственность, — добавляет Яппарова. 

Сейчас в театре идут репетиции к премьере спектакля «Йолдыз тапкан кыз» по сказке татарского писателя Фаниса Яруллина, которую покажут уже 13 декабря. Также готовятся несколько произведений и к следующему году. Директор театра упомянула о том, что в 2019 году представят работу камаловского режиссера Ильгиза Зайниева «Альфия». Спектакль, посвященный жизни и творчеству знаменитой татарской певицы Альфии Авзаловой, вернет в репертуар давно забытые кукольные постановки для взрослых.


Читайте также: «Казалось, времена пренебрежительного отношения к жизни человека прошли, но это не так»


Всё самое интересное в наших группах Tелеграм и ВКонтакте.

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *