Владимира Путина в столицу Татарстана, а после этого решил написать о том, чем
его кормили в Казани.
– Сегодня в Казани давали татарскую выпечку, которую хорошо бы разогреть. Но это лучше, чем обычные сушки, – написал в своем Twitter корреспондент.
Российские журналисты не остались равнодушными к его сообщению и решили обсудить с американцем блюда татарской кухни на русском и английском языках.
– Чак-чак и правда был хорош, но лучший татарский пирожок я съел вчера в придорожной забегаловке. В Татарстане тому, кто назовет эчпочмак «пирожком», наверняка грозит уголовная ответственность. Эй! Вчерашний был а) круглым, б) с курицей, так что я не думаю, что технически это эчпочмак. Кстати, пирожок в правом нижнем углу [на фото] был с рыбой, а нижний левый – с изюмом и рисом. Получается, они тоже не считаются, – пишет Седдон.
– Значит, это был элеш. И его тоже незаконно называть пирожком, – ответили журналисту.
– Слово «эчпочмак» переводится как «треугольник». Круглый [пирожок] в нижнем левом углу называется «элеш», а тот, что с рыбой – «беляш» (у меня коллега из Казани), – попытались объяснить пользователи.
– Беляш с рыбой?! Нетрадиционный пирожок это путь к нетрадиционным ценностям! – отметил Седдон.
В итоге российские журналисты сами запутались в объяснении наименований и пришли к выводу, что называть эти блюда надо не татарскими пирожками, а выпечкой.
– Я в понедельник иду на мероприятие Путина в еврейском музее и теперь боюсь постить фото закусок, – заключил американский корреспондент.
Читайте также: Как Владимир Путин в Казани поздравлял студентов с Татьяниным днем
Comment section