«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя
Специалист отдела по вопросам шариата ДУМ РТ в интервью KazanFirst объяснил, как
правильно познать религиозные сборники.

Недавнее решение Лаишевского суда по запрету одного из переводов на русский язык сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» было истолковано некоторой частью общественности несколько превратно. Почему-то кто-то понял, что суд запретил обширнейший сборник хадисов «Сахих аль-Бухари», хотя речь шла непосредственно о переводе некоторой части сборника на русский язык. 

Тем временем в Казани начались публичные чтения сборника хадисов «Сахих аль-Бухари» в мечети «Зангар». Лекции ведет специалист отдела по вопросам шариата ДУМ РТ Нурислам хазрат Валиулла. Причем хадисы в мечети будут зачитываться по арабскому тексту и сопровождаться подробным разъяснением Нурислама хазрата. В интервью KazanFirst богослов рассказал, почему при постижении мусульманином хадисов Пророка Мухаммада очень важна фигура учителя-устаза, имама мечети, то есть человека, который не один год посвятил изучению мусульманских наук.

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

Нурислам хазрат в интервью также объяснил, почему нужно быть аккуратным с переводами хадисов на русский язык, что механический перевод без компетенций в мусульманском праве неприемлем и может привести к искажениям смыслов.


Наша справка

Уроки по толкованию хадисов «Сахих аль-Бухари» будут проходить еженедельно по средам в мечети «Зангар», расположенной по адресу ул. Сары Садыковой, 8/19. Начало — в 18.30, вход – свободный для всех желающих.  

Запись каждого урока будет выложена в Телеграм-канале мечети.


— В мечети «Зангар» проводят лекции по хадисам «Сахих аль-Бухари». Расскажите об этом подробнее.

— Мы в прошлом году начинали читать хадисы. Мы проходили сборник хадисов, составленный татарским ученым Галимджаном Баруди для шакирдов медресе. В книге, в которой Баруди собрал хадисы, есть 11 глав, одна из которых как раз состоит из избранных хадисов из «Сахих аль-Бухари». То есть Галимджан Баруди читал «Сахих аль-Бухари», выбрал оттуда 40 самых нужных хадисов. И мы 10 глав из книги Баруди уже прочитали. Баруди составил сборник хадисов с пояснениями на арабском языке.

— Что такое «Сахих аль-Бухари»? Это сборник хадисов? Серия книг? Какой-то вид исламской литературы?

— «Сахих аль-Бухари» — это самая достоверная книга, которая признается всеми мусульманами мира. На самом деле у этой книги полное название более длинное — «Аль-джами‘ аль-муснад ас-сахих аль-мухтасар мин умури-расули-Ллах, салляллаху алейхи ва саллям, ва сунани-хи ва айами-хи». Здесь «аль-джами» переводится как «собрание», «аль-муснад» — «непрерывная цепочка до Пророка салляллаху алейхи ва саллям», «ас-сахих» — «достоверных», «аль-мухтасар» — «короткое изложение», «мин умур расули-Ллах» — из жизни Пророка Мухаммада, «ва сунани-хи» — «его пути», «ва айами-хи» — «как он проводил свои дни». В итоге получается перевод смысла названия примерно такой — «Собрание некоторых достоверных сообщений, переданных непрерывной цепочкой о жизни Пророка Мухмаммада, да благословит его Аллах и приветствует». Вот такое название дал книге собиратель этих сообщений-хадисов Мухаммад аль-Бухари примерно в IX веке по григорианскому летоисчислению.

— На лекциях вы хадисы из «Сахих аль-Бухари» читаете с переводом на русский язык?

— Да. Мы изучаем хадисы «Сахих аль-Бухари» из сборника, который составил в XIX веке ученый дагестанского происхождения Умар Зияуддин ад-Дагестани. Его сборник называется «Зубдат аль-Бухари», который является кратким содержанием самого «Сахих аль-Бухари».

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

— Почему так получается, что вы читаете краткое изложение сборника «Сахих аль-Бухари»? Не исказятся ли от этого смыслы сообщений-хадисов? Почему вы не читаете непосредственно сам «Сахих аль-Бухари»?

— Сам сборник «Сахих аль-Бухари» составлен в очень ранний период, в III веке по хиджре. В этой книге каждый хадис приводится с цепочкой передатчиков. Как минимум в цепочке передатчиков будет три человека, не считая самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Обычно в цепочках передатчиков присутствует по 5-6 человек. Количество передатчиков равно с объемом самого текста сообщения-хадиса, но бывают и случаи, когда цепочка передатчиков объемнее самого сообщения в несколько раз. Поэтому мы пользуемся краткими сборниками. На лекциях мы хадисы будем читать непосредственно на самом арабском языке, с переводом на русский язык.  

Ад-Дагестани, чтобы написать свой сборник, получается, как раз и перечитал эти семь тысяч с половиной хадисов из «Сахих аль-Бухари». И затем он некоторые хадисы включил в свой сборник. По факту он сделал анализ, перечитал все хадисы, убрал повторяющиеся хадисы, убрал цепочки передатчиков сообщений, в итоге составил то, что у него получилось.

— То есть ад-Дагестани систематизировал сообщения-хадисы и сделал их более удобочитаемыми?

— Да. Книга «Сахих аль-Бухари» на самом деле очень большая. Чтобы ознакомить людей с хадисами из «Сахих аль-Бухари», которая является основной книгой после Корана, Умар ад-Дагестани составил краткий сборник в 1500 хадисов. Во время одной лекции можно разобрать по 10-12 хадисов. Для этого нам понадобится около года, если не больше.

— Почему мы обращаемся к сборнику именно ад-Дагестани? Разве татарские богословы не составляли свои сборники хадисов? Тот же, например, Галимджан Баруди?

— У Галимджана Баруди сборник только в 40 хадисов. Мы его в первую очередь прочитали. Мы пока не смогли найти сборники татарских ученых из сообщений-хадисов из «Сахих аль-Бухари». Может быть, они ещё обнаружатся, Иншаллах!  

Но сейчас надо пользоваться тем, что известно, а именно сборником ад-Дагестани. Кстати, некоторые татарские богословы в свое время тоже учились в Дагестане и дагестанские ученые приезжали в Казань. Так что контакт и обмен знаниями между нашими учеными был. У нас единая умма-община мусульман России. Книга ад-Дагестани принимается везде, его издают и читают в арабских странах, Турции.

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

— Как примерно выглядят ваши занятия по публичному чтению хадисов в мечети «Зангар»?

— Мы зачитываем хадис на арабском языке, потом я его перевожу на русский язык. А после этого разъясняю, какие выводы, какая польза для мусульман выносится из зачитанного хадиса. Рассказываю, как этот хадис толковали мусульманские ученые. Необходимо читать сам хадис на арабском языке, чтобы человек слышал, какие именно слова произносил Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, как эти слова звучат, как слышатся. Затем нужно разбирать отдельные слова хадиса, чтобы человек знал перевод этих слов и научился арабскому языку. Также будут пояснения, как этот хадис нужно правильно понимать.

— Можете привести пример хадиса, который вы зачитываете с прихожанами мечети и слушателями лекции? Можете привести пример хадиса, который не так просто понять самому?

— Например, книга начинается с изречения об имане, то есть о вере самого человека. Например, хадис, что ислам зиждется на пяти основах: 1) шахада «Ля иляха илля Аллах, Мухаммад Расул ли-Ллах» («Нет достойного поклонения, кроме Аллаха, и Мухаммад — его Пророк», 2) выстаивание молитвы, 3) закят — то есть пожертвования, 4) хадж, 5) пост в месяц Рамадан. То есть это всё — обязанности мусульманина. Если человек, имея возможности, эти обязанности не совершил, то он сделал большой грех. А если же человек совершал это, то он войдет в Рай.

— Это общая тема для мусульман. Допустим, к вам придет на лекции человек, которого волнует вопрос, что его друг просит деньги взаймы. И вот человек думает, дать или не дать деньги в долг, как дать в долг. На такие темы у вас есть хадисы?

— Конечно! Ответы на эти вопросы есть в хадисах. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, что давать деньги в долг даже лучше, чем давать милостыню. Если дать в долг, то человек будет стараться вернуть деньги, будет работать, приобретать для этого имущество, долг для него станет стимулом. Если же ты дашь просто милостыню, то он может перестать работать. Таким образом, слова Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в хадисах — это ценный довод.

— У вас на лекции хадисы только на арабском языке. А если мусульманин захочет приобщиться к хадисам сам — прийти домой, открыть сборник хадисов уже на русском языке — тогда, на ваш взгляд, как сейчас обстоят дела с переводами хадисов на русский язык?

— Сборник хадисов «Сахих аль-Бухари» на русском языке, выпущенный издательством «Хузур», считается одним из самых лучших.

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

— Насколько важна личность имама мечети, устаза, хадисоведа в процессе познания хадисов мусульманином? Или человек самостоятельно может постичь сборники хадисов?  

— Простой верующий хадисы может неправильно понять. Знания нужно получать от учителя, а не только из книги. Почему? Так всегда было. Всевышний ведь тоже мог только книгу Коран ниспустить мусульманам, мол, вот вам книга, читайте её. Но нет. Всевышний направил к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, ангела Джибрила, который её разъяснил. А потом сам Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, уже разъяснял всё своим сподвижникам.

Поэтому неправильно, когда человек самостоятельно открывает книгу и читает хадисы. У него же нет специальных знаний, при каких обстоятельствах был сказан тот или иной хадис, зачем он был сказан, что об этом хадисе считают другие мазхабы, какова цепочка передатчиков этого хадиса. У простого человека нет вот этих специфических знаний. Ведь получается, что человек читает слова, понятия, мысли, которые были сказаны более 1400 лет тому назад. Ведь этот человек не первый, кто обратился к тому или иному хадису, ведь до него тоже были люди, которые этот хадис читали. Например, есть хадис: «Нет намаза у того человека, который соседствует с мечетью, кроме как в мечети». Если этот хадис понимать дословно, то мусульманин может посчитать, совершение намаза дома недействительно, а действительно только в мечети.

Но ведь все мазхабы, то есть правовые исламские школы, единогласны в том, что намаз, прочитанный дома, действителен. Этот хадис надо понимать так, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, стимулирует человека читать намаз в мечети, так как за совершение намаза в мечети увеличивается награда в 27 раз.

Есть хадисы, в которых сообщается, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, знал, что человек прочитал намаз дома, и он не повелел ему, чтобы он перечитал намаз в мечети. Когда мы все вот эти хадисы о намазе соединяем вместе, то у нас общая картина получается, что этот хадис на самом деле лишь побуждает людей читать намазы в мечети, но никак не запрещает намазы дома.

— На сайте муфтията сообщается, что после прослушивания ваших лекций о хадисах можно получить иджазу. Что это такое? И почему важно её получать?

— Хадисы передаются от человека к человеку, то есть цепочки передатчиков. Имам аль-Бухари, написавший свою книгу-сборник во III веке по хиджре, преподавал эту самую книгу своим ученикам. Ученики эту книгу передавали дальше своим ученикам. И вот так эта книга дошла до наших дней.

Я вместе с учителем-устазом прочитал вот эту книгу «Сахих аль-Бухари», и устаз мне передал специальный список передатчиков хадисов до самого имама аль-Бухари в виде документа. В иджазе написано, что мне дано разрешение на преподавание хадисов. Это получается своеобразный диплом-разрешение, который показывает, что я достиг такого уровня знания, что могу дальше передавать это знание. Но иджаза также дается для того, чтобы была какая-то письменная связь с нашим любимым Пророком, да благословит его Аллах и приветствует.

— Человек, который впервые услышит, увидит информацию о ваших лекциях, который поверхностно прочтет наше интервью, задастся вопросом: «У мусульман уже есть книга Коран, где всё написано. Зачем мусульманам ещё какие-то многотомные сборники хадисов?».

— Коран достаточен. Но как выполнять некоторые положения, упомянутые в Коране? Они детально не разъяснены в нем. Например, в Коране написано: «Совершайте намаз». Но как совершать намаз? В Коране это не разъяснено. Поэтому все условия и порядок совершения намаза разъясняются в хадисах. В Коране про закят есть упоминание. Но как платить закят, кому, кем? При каком имуществе платить закят? Ответы на эти вопросы есть в хадисах.  

— Есть ли сборники хадисов, имеющие какую-то тематическую направленность? Скажем, сборник, посвященный только торговле, внутрисемейным отношениям, ведению хозяйства?

— Как раз в «Сахих аль-Бухари» все хадисы распределены по таким важным темам, в этом удобство сборника «Сахих аль-Бухари»: хадисы о намазе, хадисы о тахарате… и так далее. Конечно, есть другие отдельные сборники хадисов, скажем, о никахе, о торговле и так далее. У Галимджана Баруди сборник хадисов общего характера.  

«Знания хадисов «Сахих аль-Бухари» нужно получать от учителя, а не только из книги»

— Допустим, человек после прочтения нашего интервью заинтересуется хадисами, захочет найти хадисы на конкретные интересующие только его темы. Найдет переводы хадисов на русский язык в интернете. На что должен обратить внимание мусульманин, чтобы вот этот текст, который будет у него перед глазами, не ввел его в заблуждение?

— Самое первое, что нужно сделать мусульманину, — найти учителя-устаза. Нужно найти того, с кем человек изучит основы ислама, фикх (т.е. право. — Ред.). Только после этого я могу посоветовать человеку начать читать хадисы. Без знания акыды (т.е. вероубеждение. — Ред.), без знания фикха человек некоторые хадисы может понять неправильно. Фикх состоит из разных правовых школ. Человек может запутаться, скажем, в ритуале омовения, потому для разных правовых школ — разные практики, а в самом хадисе сообщается лишь только, что «Пророк Мухаммад протер голову». Скажем, по ханафитскому мазхабу протирать нужно четверть головы от лба, по маликитскому мазхабу нужно протереть полностью всю голову. Если мусульманин полностью голову не протрет по маликитскому мазхабу, то его намаз будет недействительным. И таких нюансов и деталей в толковании хадисов, в их разъяснениях очень много, и они все есть в многочисленной литературе по фикху. Разве простой человек может, не зная мусульманского права, сделать правильный вывод лишь только по одному хадису, по одному сообщению, хотя бы касательно вопроса омовения-тахарата? Нет. Для этого ему нужны годы образования, подготовки, получения знания и, конечно же, ему нужен учитель-устаз.

— А качество перевода? Насколько серьезен вопрос передачи смысла хадиса с арабского языка на русский язык?

— Качество переводов хадисов может вызывать серьезные вопросы. Мало того что для толкования, для понимания хадисов нужно изучать акыду, фикх, надо ещё и глубоко разбираться в тонкостях арабского языка.

— То есть простого знания арабского языка, умения разговаривать, писать, читать на арабском языке, чтобы потом делать переводы хадисов, — этого недостаточно?  

— Да, например арабское слово istawa… У этого слова есть больше 10 вариантов перевода на русский язык: утвердился, возвысился, что-то под владением кого-то, возможность управления, выпрямился, что-то одно сравнялось с чем-то другим, по отношению к еде — что она приготовилась. И какой из этих вариантов переводов выберет переводчик? Очевидно же, что переводчик не только должен быть филологом в арабском языке, также ему нужны очень глубокие знания по акыде, по фикху. Механически хадисы переводить нельзя — они неправильно будут поняты.

Comment section

Добавить комментарий

Войти: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *